KJV: If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
YLT: If we have forgotten the name of our God, And spread our hands to a strange God,
Darby: If we had forgotten the name of our God, and stretched out our hands to a strange god,
ASV: If we have forgotten the name of our God, Or spread forth our hands to a strange god;
שָׁ֭כַחְנוּ | we had forgotten |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: כָּשַׁח Sense: to forget, ignore, wither. |
|
שֵׁ֣ם | the name |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שֵׁם Sense: name. |
|
אֱלֹהֵ֑ינוּ | of our God |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וַנִּפְרֹ֥שׂ | Or stretched out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural Root: פָּרַשׂ Sense: to spread, spread out, stretch, break in pieces. |
|
כַּ֝פֵּ֗ינוּ | our hands |
Parse: Noun, fdc, first person common plural Root: כַּף Sense: palm, hand, sole, palm of the hand, hollow or flat of the hand. |
|
לְאֵ֣ל | to a god |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
זָֽר | foreign |
Parse: Adjective, masculine singular Root: זוּר Sense: to be strange, be a stranger. |