KJV: For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
YLT: For mine iniquities have passed over my head, As a heavy burden -- too heavy for me.
Darby: For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
ASV: For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.
עֲ֭וֺנֹתַי | my iniquities |
Parse: Noun, common plural construct, first person common singular Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
עָבְר֣וּ | have gone over |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
רֹאשִׁ֑י | my head |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
כְּמַשָּׂ֥א | Like a burden |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
כָ֝בֵ֗ד | heavy |
Parse: Adjective, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: heavy, great. |
|
יִכְבְּד֥וּ | they are too heavy |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
מִמֶּֽנִּי | for me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |