KJV: Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
YLT: Bring me out from the net that they hid for me, For Thou art my strength.
Darby: Draw me out of the net that they have hidden for me; for thou art my strength.
ASV: Pluck me out of the net that they have laid privily for me; For thou art my stronghold.
תּוֹצִיאֵ֗נִי | Pull me |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
מֵרֶ֣שֶׁת | out of the net |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular Root: רֶשֶׁת Sense: net. |
|
טָ֣מְנוּ | they have laid secretly |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: טָמַן Sense: to hide, conceal, bury. |
|
לִ֑י | for me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
אַ֝תָּה | You [are] |
Parse: Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
מָֽעוּזִּֽי | my strength |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מָעֹוז Sense: place or means of safety, protection, refuge, stronghold. |