The Meaning of Psalms 20:8 Explained

Psalms 20:8

KJV: They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.

YLT: They -- they have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.

Darby: They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.

ASV: They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.

KJV Reverse Interlinear

They are brought down  and fallen:  but we are risen,  and stand upright. 

What does Psalms 20:8 Mean?

Verse Meaning

The king was sure of success. Often in the psalms the writers expressed strong confidence by describing an event yet future as already having taken place with the desired result, as here.

Context Summary

Psalm 20:1-9 - The Saving Strength Of God's Right Hand
This may have been written on such an occasion as 2 Samuel 10:1-19.
The prayer of the soldiers, Psalms 20:1-4. Ready, drawn up for the battle, they salute their king. God's name is His character. The God of Jacob cannot forsake us, though we are unworthy as the patriarch. "Thou worm Jacob!" Isaiah 41:14.
The resolve, Psalms 20:5. Our banners may wave proudly in the breeze, but all is vain if God be not our trust. The Lord is our "banner," Exodus 17:15. We succeed only as we set out in His name and for His glory.
The king's voice, Psalms 20:6. Strength is plural, signifying the variety and infinity of God's resources, on which we may count.
The final chorus of the host, Psalms 20:7-9. As they look across the field, they contrast the might of their foes with their slender equipment. But as they gaze, those embattled hosts are dispersed, as clouds before a gale. Save! is the battle-cry. [source]

Chapter Summary: Psalm 20

1  The church blesses the King in his exploits
7  and expresses her confidence in God's helpfulness

What do the individual words in Psalms 20:8 mean?

They have bowed down and fallen but we have risen and stand upright
הֵ֭מָּה כָּרְע֣וּ וְנָפָ֑לוּ וַאֲנַ֥חְנוּ קַּ֝֗מְנוּ וַנִּתְעוֹדָֽד

כָּרְע֣וּ  have  bowed  down 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: כָּרַע  
Sense: to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one’s knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence.
וְנָפָ֑לוּ  and  fallen 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: נָפַל  
Sense: to fall, lie, be cast down, fail.
וַאֲנַ֥חְנוּ  but  we 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common plural
Root: אֲנַחְנוּ  
Sense: we (first pers.
קַּ֝֗מְנוּ  have  risen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
וַנִּתְעוֹדָֽד  and  stand  upright 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, first person common plural
Root: עוּד 
Sense: to return, repeat, go about, do again.