KJV: The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
YLT: Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
Darby: The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
ASV: The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
אֲפָפ֥וּנִי | Surrounded me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: אָפַף Sense: to surround, encompass. |
|
חֶבְלֵי־ | the pangs |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: חֶבֶל Sense: a cord, rope, territory, band, company. |
|
מָ֑וֶת | of death |
Parse: Noun, masculine singular Root: מָוֶת Sense: death, dying, Death (personified), realm of the dead. |
|
וְֽנַחֲלֵ֖י | and the floods |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct Root: נַחַל Sense: torrent, valley, wadi, torrent-valley. |
|
בְלִיַּ֣עַל | of ungodliness |
Parse: Noun, masculine singular Root: בְּלִיַּעַל Sense: worthlessness. |
|
יְבַֽעֲתֽוּנִי | made me afraid |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, first person common singular Root: בָּעַת Sense: to terrify, startle, fall upon, dismay, be overtaken by sudden terror. |