KJV: Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
YLT: Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called.
Darby: Have all the workers of iniquity no knowledge, eating up my people as they eat bread? They call not upon Jehovah.
ASV: Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?
הֲלֹ֥א | Have no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
؟ יָדְעוּ֮ | knowledge |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
פֹּ֪עֲלֵ֫י | the workers |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: פָּעַל Sense: to do, make. |
|
אָ֥וֶן | of iniquity |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָוֶן Sense: trouble, wickedness, sorrow. |
|
אֹכְלֵ֣י | who eat up |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
עַ֭מִּי | my people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אָ֣כְלוּ | [as] they eat |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
לֶ֑חֶם | bread |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
יְ֝הוָ֗ה | on Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
קָרָֽאוּ | and do call |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |