The Meaning of Psalms 139:24 Explained

Psalms 139:24

KJV: And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

YLT: And see if a grievous way be in me, And lead me in a way age-during!

Darby: And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.

ASV: And see if there be any wicked way in me, And lead me in the way everlasting.

KJV Reverse Interlinear

And see  if [there be any] wicked  way  in me, and lead  me in the way  everlasting. 

What does Psalms 139:24 Mean?

Context Summary

Psalm 139:14-24 - God's Thoughts And Ours
God's creative power, Psalms 139:14-18. The psalmist goes back to the beginning of life and describes the weaving of our physical nature. Here we may discover a suggestive analogy; for the Church, which is the Body of Christ, has been wrought in secret from its earliest beginnings, and its development continues preparatory to the manifestation in complete beauty and glory at the Lord's coming. "When He shall be manifested, we shall be manifested with Him in glory," Colossians 3:1-4. Remember, also, that the Christ-life in our hearts is subject to the same secret processes.
The psalm closes with the saints' antagonism to evil, Psalms 139:19-24. The more they meditate on the precious thoughts of God, the more they desire to be freed from the tyranny of evil, whether it shows itself in the ways of evil men or in the inward evil of the heart. Our one cry should be that God would lead us in the way, which is based on eternal principles and which winds ever upward from the lowland valleys, where we have dwelt too long, to those glorious uplands, where God Himself is Sun. [source]

Chapter Summary: Psalm 139

1  David praises God for his all-seeing providence
17  And for this infinite mercies
19  He defies the wicked
23  He prays for sincerity

What do the individual words in Psalms 139:24 mean?

and see if [there is any] way wicked in me and lead me in the way everlasting
וּרְאֵ֗ה אִם־ דֶּֽרֶךְ־ עֹ֥צֶב בִּ֑י וּ֝נְחֵ֗נִי בְּדֶ֣רֶךְ עוֹלָֽם

וּרְאֵ֗ה  and  see 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אִם־  if  [there  is  any] 
Parse: Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
דֶּֽרֶךְ־  way 
Parse: Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
עֹ֥צֶב  wicked 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹצֶב 
Sense: pain, sorrow.
בִּ֑י  in  me 
Parse: Preposition, first person common singular
וּ֝נְחֵ֗נִי  and  lead  me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common singular
Root: נָחָה  
Sense: to lead, guide.
בְּדֶ֣רֶךְ  in  the  way 
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
עוֹלָֽם  everlasting 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.