The Meaning of Psalms 132:7 Explained

Psalms 132:7

KJV: We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.

YLT: We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.

Darby: Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.

ASV: We will go into his tabernacles; We will worship at his footstool.

KJV Reverse Interlinear

We will go  into his tabernacles:  we will worship  at his footstool. 

What does Psalms 132:7 Mean?

Context Summary

Psalm 132:1-18 - The Lord's Blessing Upon Zion
This psalm evidently dates from the dedication of Solomon's temple. In the glory of completion God never forgets the toils and anxieties of the builders. When the topstone flashes in the sunlight, the trench-diggers, and foundation-makers come in for their need of praise. The singer recapitulates two memorable scenes in the history of the Ark: Ephratah is probably Shiloh, in the tribe of Ephraim, where the Tabernacle was situated in Eli's time; while the field of the wood is Kirjath-jearim, whence David brought the sacred emblem to Jerusalem, 1 Chronicles 13:5.
The prayer of Psalms 132:8-10 is similar to that of Solomon, 2 Chronicles 6:41. For us the ark of God's strength is our Lord's nature, in which God and man meet. We are called to be priests, to lift our hands in intercession and to fill the earth with praise. Then in Psalms 132:11-18 God seems to take the clauses of that prayer, one by one and to answer, them. His resting-place is in His people. The staves were drawn out from the Ark when it was deposited in the Temple. In Christ there is finality; He is Omega, the Last. [source]

Chapter Summary: Psalm 132

1  David in his prayer commends unto God the reverent care he had for the ark
8  His prayer at the removing of the ark
11  With a repetition of God's promises

What do the individual words in Psalms 132:7 mean?

Let us go into His tabernacle let us worship at His footstool
נָב֥וֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָ֑יו נִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה לַהֲדֹ֥ם רַגְלָֽיו

נָב֥וֹאָה  Let  us  go 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
לְמִשְׁכְּנוֹתָ֑יו  into  His  tabernacle 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: מִשְׁכָּן  
Sense: dwelling place, tabernacle.
נִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה  let  us  worship 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect Cohortative if contextual, first person common plural
Root: שָׁחָה  
Sense: to bow down.
לַהֲדֹ֥ם  at 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: הֲדֹם  
Sense: stool, footstool.
רַגְלָֽיו  His  footstool 
Parse: Noun, fdc, third person masculine singular
Root: רֶגֶל  
Sense: foot.