The Meaning of Psalms 132:14 Explained

Psalms 132:14

KJV: This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.

YLT: This is My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.

Darby: This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.

ASV: This is my resting-place for ever: Here will I dwell; for I have desired it.

KJV Reverse Interlinear

This [is] my rest  for ever:  here will I dwell;  for I have desired  it. 

What does Psalms 132:14 Mean?

Context Summary

Psalm 132:1-18 - The Lord's Blessing Upon Zion
This psalm evidently dates from the dedication of Solomon's temple. In the glory of completion God never forgets the toils and anxieties of the builders. When the topstone flashes in the sunlight, the trench-diggers, and foundation-makers come in for their need of praise. The singer recapitulates two memorable scenes in the history of the Ark: Ephratah is probably Shiloh, in the tribe of Ephraim, where the Tabernacle was situated in Eli's time; while the field of the wood is Kirjath-jearim, whence David brought the sacred emblem to Jerusalem, 1 Chronicles 13:5.
The prayer of Psalms 132:8-10 is similar to that of Solomon, 2 Chronicles 6:41. For us the ark of God's strength is our Lord's nature, in which God and man meet. We are called to be priests, to lift our hands in intercession and to fill the earth with praise. Then in Psalms 132:11-18 God seems to take the clauses of that prayer, one by one and to answer, them. His resting-place is in His people. The staves were drawn out from the Ark when it was deposited in the Temple. In Christ there is finality; He is Omega, the Last. [source]

Chapter Summary: Psalm 132

1  David in his prayer commends unto God the reverent care he had for the ark
8  His prayer at the removing of the ark
11  With a repetition of God's promises

What do the individual words in Psalms 132:14 mean?

This [is] My resting place forever forever Here I will dwell for I have desired it
זֹאת־ מְנוּחָתִ֥י עֲדֵי־ עַ֑ד פֹּֽה־ אֵ֝שֵׁ֗ב כִּ֣י אִוִּתִֽיהָ

זֹאת־  This  [is] 
Parse: Pronoun, feminine singular
Root: זׄאת  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such.
מְנוּחָתִ֥י  My  resting  place 
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: מְנוּחָה 
Sense: resting place, rest.
עֲדֵי־  forever 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: perpetuity, for ever, continuing future.
עַ֑ד  forever 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עַד  
Sense: perpetuity, for ever, continuing future.
פֹּֽה־  Here 
Parse: Adverb
Root: פֹּה  
Sense: here, from here, hither.
אֵ֝שֵׁ֗ב  I  will  dwell 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
אִוִּתִֽיהָ  I  have  desired  it 
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular, third person feminine singular
Root: אָוָה  
Sense: desire, incline, covet, wait longingly, wish, sigh, want, be greedy, prefer.