KJV: Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
YLT: And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
Darby: Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
ASV: Then called I upon the name of Jehovah: O Jehovah, I beseech thee, deliver my soul.
וּבְשֵֽׁם־ | And upon the name |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שֵׁם Sense: name. |
|
יְהוָ֥ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֶקְרָ֑א | I called |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
אָנָּ֥ה | I implore You |
Parse: Interjection Root: אָנָּא Sense: ah now! I/we beseech you, oh now!, pray now! (participle of entreaty usually followed by the imperative verb). |
|
יְ֝הוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מַלְּטָ֥ה | deliver |
Parse: Verb, Piel, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: מָלַט Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered. |
|
נַפְשִֽׁי | my soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |