KJV: Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
YLT: This is the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.
Darby: Let this be the reward of mine adversaries from Jehovah, and of them that speak evil against my soul.
ASV: This is the reward of mine adversaries from Jehovah, And of them that speak evil against my soul.
זֹ֤את | [let] this [be] |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
פְּעֻלַּ֣ת | the reward to |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: פְּעֻלָּה Sense: work, recompense, reward. |
|
שֹׂ֭טְנַי | my accusers |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, first person common singular Root: שָׂטַן Sense: (Qal) to be or act as an adversary, resist, oppose. |
|
מֵאֵ֣ת | - |
Parse: Preposition-m, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וְהַדֹּבְרִ֥ים | and to those who speak |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
רָ֝֗ע | evil |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
נַפְשִֽׁי | my person |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |