KJV: When there were no depths, I was brought forth; when there were no fountains abounding with water.
YLT: In there being no depths, I was brought forth, In there being no fountains heavy with waters,
Darby: When there were no depths, I was brought forth, when there were no fountains abounding with water.
ASV: When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
בְּאֵין־ | When [there were] no |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
תְּהֹמ֥וֹת | depths |
Parse: Noun, common plural Root: תְּהֹום Sense: deep, depths, deep places, abyss, the deep, sea. |
|
חוֹלָ֑לְתִּי | I was brought forth |
Parse: Verb, Pual, Perfect, first person common singular Root: חוּל Sense: to twist, whirl, dance, writhe, fear, tremble, travail, be in anguish, be pained. |
|
בְּאֵ֥ין | when [there were] no |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
מַ֝עְיָנ֗וֹת | fountains |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַעְיָן Sense: spring. |
|
נִכְבַּדֵּי־ | abounding with |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine plural construct Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
מָֽיִם | water |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |