The Meaning of Proverbs 6:25 Explained

Proverbs 6:25

KJV: Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.

YLT: Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.

Darby: Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;

ASV: Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.

KJV Reverse Interlinear

Lust  not after her beauty  in thine heart;  neither let her take  thee with her eyelids. 

What does Proverbs 6:25 Mean?

Chapter Summary: Proverbs 6

1  against indebtedness
6  idleness
12  and mischievousness
16  seven things detestable to God
20  the blessings of obedience
25  the mischief of unfaithfulness

What do the individual words in Proverbs 6:25 mean?

Not do lust after her beauty in your heart nor let her allure you with her eyelids
אַל־ תַּחְמֹ֣ד יָ֭פְיָהּ בִּלְבָבֶ֑ךָ וְאַל־ תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ בְּעַפְעַפֶּֽיהָ

תַּחְמֹ֣ד  do  lust 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: חָמַד 
Sense: to desire, covet, take pleasure in, delight in.
יָ֭פְיָהּ  after  her  beauty 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: יֳפִי  
Sense: beauty.
בִּלְבָבֶ֑ךָ  in  your  heart 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
וְאַל־  nor 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: אַל  
Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference).
תִּ֝קָּֽחֲךָ֗  let  her  allure  you 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular, second person masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
בְּעַפְעַפֶּֽיהָ  with  her  eyelids 
Parse: Preposition-b, Noun, mdc, third person feminine singular
Root: עַפְעַפַּיִם  
Sense: eyelid.