KJV: Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
YLT: Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
Darby: Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;
ASV: Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
| תַּחְמֹ֣ד | do lust |
|
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: חָמַד Sense: to desire, covet, take pleasure in, delight in. |
|
| יָ֭פְיָהּ | after her beauty |
|
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: יֳפִי Sense: beauty. |
|
| בִּלְבָבֶ֑ךָ | in your heart |
|
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
| וְאַל־ | nor |
|
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
| תִּ֝קָּֽחֲךָ֗ | let her allure you |
|
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular, second person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
| בְּעַפְעַפֶּֽיהָ | with her eyelids |
|
Parse: Preposition-b, Noun, mdc, third person feminine singular Root: עַפְעַפַּיִם Sense: eyelid. |
|