KJV: Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
YLT: So -- the way of an adulterous woman, She hath eaten and hath wiped her mouth, And hath said, 'I have not done iniquity.'
Darby: Such is the way of an adulterous woman: she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
ASV: So is the way of an adulterous woman; She eateth, and wipeth her mouth, And saith, I have done no wickedness.
כֵּ֤ן ׀ | This [is] |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
דֶּ֥רֶךְ | the way |
Parse: Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
אִשָּׁ֗ה | of an woman |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
מְנָ֫אָ֥פֶת | adulterous |
Parse: Verb, Piel, Participle, feminine singular Root: נָאַף Sense: to commit adultery. |
|
אָ֭כְלָה | she eats |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וּמָ֣חֲתָה | and wipes |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: מָחָא Sense: to wipe, wipe out. |
|
פִ֑יהָ | her mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
וְ֝אָמְרָ֗ה | and says |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לֹֽא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
פָעַ֥לְתִּי | I have done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: פָּעַל Sense: to do, make. |
|
אָֽוֶן | wickedness |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָוֶן Sense: trouble, wickedness, sorrow. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |