KJV: Accuse not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty.
YLT: Accuse not a servant unto his lord, Lest he disesteem thee, and thou be found guilty.
Darby: Speak not too much about a servant to his master, lest he curse thee, and thou be held guilty.
ASV: Slander not a servant unto his master, Lest he curse thee, and thou be held guilty.
תַּלְשֵׁ֣ן | do malign |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, second person masculine singular Root: לָשַׁן Sense: to use the tongue, slander. |
|
עֶ֭בֶד | a servant |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
[אדנו] | - |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular |
|
(אֲדֹנָ֑יו) | his master |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
פֶּֽן־ | lest |
Parse: Conjunction Root: פֶּן Sense: lest, not, beware lest adv. |
|
יְקַלֶּלְךָ֥ | he curse you |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
וְאָשָֽׁמְתָּ | and you be found guilty |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָשַׁם Sense: to offend, be guilty, trespass. |