KJV: Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
YLT: Thou with a rod smitest him, And his soul from Sheol thou deliverest.
Darby: thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from Sheol.
ASV: Thou shalt beat him with the rod, And shalt deliver his soul from Sheol.
בַּשֵּׁ֣בֶט | with a rod |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שֵׁבֶט Sense: rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe. |
|
תַּכֶּ֑נּוּ | shall beat him |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
וְ֝נַפְשׁ֗וֹ | and his soul |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
מִשְּׁא֥וֹל | from hell |
Parse: Preposition-m, Noun, common singular Root: שְׁאֹול Sense: sheol, underworld, grave, hell, pit. |
|
תַּצִּֽיל | deliver |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |