KJV: The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
YLT: The sacrifice of the wicked is abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
Darby: The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
ASV: The sacrifice of the wicked is an abomination: How much more, when he bringeth it with a wicked mind!
זֶ֣בַח | The sacrifice |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: זֶבַח Sense: sacrifice. |
|
רְ֭שָׁעִים | of the wicked |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
תּוֹעֵבָ֑ה | [is] an abomination |
Parse: Noun, feminine singular Root: תֹּועֵבָה Sense: a disgusting thing, abomination, abominable. |
|
אַ֝֗ף | how much more |
Parse: Conjunction Root: אַף Sense: also, yea, though, so much the more adv. |
|
כִּֽי־ | how much more |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
בְזִמָּ֥ה | with wicked intent |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: זִמָּה Sense: plan, device, wickedness, evil plan, mischievous purpose. |
|
؟ יְבִיאֶֽנּוּ | [when] he brings it |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |