The Meaning of Proverbs 15:30 Explained

Proverbs 15:30

KJV: The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.

YLT: The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.

Darby: That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.

ASV: The light of the eyes rejoiceth the heart; And good tidings make the bones fat.

KJV Reverse Interlinear

The light  of the eyes  rejoiceth  the heart:  [and] a good  report  maketh  the bones  fat. 

What does Proverbs 15:30 Mean?

Verse Meaning

Happy people and good news both have a heartwarming effect. Good news also uplifts people. Healthy bones (lit. fat bones) represented health and prosperity to the Jews (cf. Proverbs 17:22; Proverbs 25:25; Genesis 45:27-28; Isaiah 52:7-8).

Context Summary

Proverbs 15:18-33 - Words In Season
Learn to be slow to anger. This paragraph describes the even temper which is blessed to live with and blessed to die with. Temper is said to be nine-tenths of Christianity. What best proves a Christian is an even temper. It is told of a Japanese gentleman, who was led by a tract to renounce the use of intoxicants and to accept Jesus Christ, that the immediate effect on his temper was so great that his wife, who had often suffered from his uncontrollable fits of anger, said, "If this is the result of Christianity, I want to become a Christian." When the missionaries afterward visited the place, they found her and ten other persons awaiting baptism.
As these proverbs suggest, the quickest method of overcoming and eradicating the wrong is, in the power of God, to cultivate the right. By this we shall tread the way of the wise that goeth upward toward the heavenly life of the angels, and we shall be saved from a hell of misery. See Proverbs 15:24, r.v. Philippians 3:20; Colossians 3:1. [source]

Chapter Summary: Proverbs 15

1  A gentle answer turns away wrath

What do the individual words in Proverbs 15:30 mean?

The light of the eyes rejoices the heart [And] a report good makes healthy the bones
מְֽאוֹר־ עֵ֭ינַיִם יְשַׂמַּֽח־ לֵ֑ב שְׁמוּעָ֥ה ט֝וֹבָ֗ה תְּדַשֶּׁן־ עָֽצֶם

מְֽאוֹר־  The  light 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מָאֹור  
Sense: light, luminary.
עֵ֭ינַיִם  of  the  eyes 
Parse: Noun, cd
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
יְשַׂמַּֽח־  rejoices 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular
Root: שָׂמַח  
Sense: to rejoice, be glad.
לֵ֑ב  the  heart 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
שְׁמוּעָ֥ה  [And]  a  report 
Parse: Noun, feminine singular
Root: שְׁמוּעָה  
Sense: report, news, rumour.
ט֝וֹבָ֗ה  good 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
תְּדַשֶּׁן־  makes  healthy 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person feminine singular
Root: דָּשֵׁן  
Sense: to be fat, grow fat, become fat, become prosperous, anoint.
עָֽצֶם  the  bones 
Parse: Noun, feminine singular
Root: עֶצֶם 
Sense: bone, essence, substance.