KJV: He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
YLT: Better is the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
Darby: Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
ASV: Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
ט֣וֹב | Better [is] |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
נִ֭קְלֶה | [the one] who is slighted |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: קָלָה Sense: to disgrace, dishonour, be lightly esteemed, be dishonoured, be despised. |
|
וְעֶ֣בֶד | but has a servant |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד | Than he who honors himself |
Parse: Preposition-m, Verb, Hitpael, Participle, masculine singular Root: כָּבֵד Sense: to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured. |
|
וַחֲסַר־ | but is lacking |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular construct Root: חָסֵר Sense: in need of, lacking, needy, in want of. |
|
לָֽחֶם | bread |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |