KJV: The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
YLT: The words of the wicked are: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
Darby: The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
ASV: The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.
דִּבְרֵ֣י | The words |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
רְשָׁעִ֣ים | of the wicked |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
אֱרָב־ | [are] Lie in wait |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָרַב Sense: to lie in wait, ambush, lurk. |
|
דָּ֑ם | for blood |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
וּפִ֥י | but the mouth |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
יְ֝שָׁרִ֗ים | of the upright |
Parse: Adjective, masculine plural Root: יָשָׁר Sense: straight, upright, correct, right. |
|
יַצִּילֵֽם | will deliver them |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, third person masculine plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |