KJV: When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
YLT: When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
Darby: when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
ASV: When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
בְּבֹ֤א | When comes |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
[כשאוה] | - |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular |
|
(כְשׁוֹאָ֨ה ׀) | like a storm |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular Root: שַׁאֲוָה Sense: devastating storm. |
|
פַּחְדְּכֶ֗ם | your terror |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: פַּחַד Sense: terror, dread. |
|
וְֽ֭אֵידְכֶם | and your destruction |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: אֵיד Sense: distress, burden, calamity. |
|
כְּסוּפָ֣ה | like a whirlwind |
Parse: Preposition-k, Noun, feminine singular Root: סוּפָה Sense: storm-wind. |
|
יֶאֱתֶ֑ה | comes |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אָתָה Sense: to come, arrive. |
|
בְּבֹ֥א | when come |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
עֲ֝לֵיכֶ֗ם | upon you |
Parse: Preposition, second person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
צָרָ֥ה | distress |
Parse: Noun, feminine singular Root: צָרָה Sense: straits, distress, trouble. |
|
וְצוּקָֽה | and anguish |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular Root: צֹוק Sense: constraint, distress, strait. |