KJV: Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
YLT: As to the rest, brethren, as many things as are true, as many as are grave, as many as are righteous, as many as are pure, as many as are lovely, as many as are of good report, if any worthiness, and if any praise, these things think upon;
Darby: For the rest, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are noble, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are amiable, whatsoever things are of good report; if there be any virtue and if any praise, think on these things.
ASV: Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honorable, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
Τὸ | - |
Parse: Article, Accusative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λοιπόν | Finally |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: λοιπός Sense: remaining, the rest. |
|
ἀδελφοί | brothers |
Parse: Noun, Vocative Masculine Plural Root: ἀδελφός Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother. |
|
ὅσα | whatever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Neuter Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
ἀληθῆ | TRUE |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: ἀληθής Sense: true. |
|
σεμνά | venerable |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: σεμνός Sense: august, venerable, reverend. |
|
δίκαια | right |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: δίκαιος Sense: righteous, observing divine laws. |
|
ἁγνά | pure |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: ἁγνός Sense: exciting reverence, venerable, sacred. |
|
προσφιλῆ | lovely |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: προσφιλής Sense: acceptable, pleasing. |
|
εὔφημα | admirable |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Plural Root: εὔφημος Sense: sounding well. |
|
τις | any |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Feminine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἀρετὴ | excellence |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: ἀρετή Sense: a virtuous course of thought, feeling and action. |
|
τις | any |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἔπαινος | praise |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἔπαινος Sense: approbation, commendation, praise. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
λογίζεσθε | think on |
Parse: Verb, Present Imperative Middle or Passive, 2nd Person Plural Root: λογίζομαι Sense: to reckon, count, compute, calculate, count over. |
Greek Commentary for Philippians 4:8
See note on Phlippians 3:1. [source]
Thus he introduces six adjectives picturing Christian ideals, old-fashioned and familiar words not necessarily from any philosophic list of moral excellencies Stoic or otherwise. Without these no ideals can exist. They are pertinent now when so much filth is flaunted before the world in books, magazines and moving-pictures under the name of realism (the slime of the gutter and the cess-pool). Honourable (σεμνα semna). Old word from σεβω sebō to worship, revere. So revered, venerated (1 Timothy 3:8). Pure Old word for all sorts of purity. There are clean things, thoughts, words, deeds. Lovely (προσπιλη prosphilē). Old word, here only in N.T., from προς pros and πιλεω phileō pleasing, winsome. Of good report Paul changes the construction from οσα hosa (whatsoever) to a condition of the first class, as in Phlippians 2:1, with two substantives. Virtue Old word, possibly from αρεσκω areskō to please, used very often in a variety of senses by the ancients for any mental excellence or moral quality or physical power. Its very vagueness perhaps explains its rarity in the N.T., only four times (Phlippians 4:8; 1 Peter 2:9; 2 Peter 1:3, 2 Peter 1:5). It is common in the papyri, but probably Paul is using it in the sense found in the lxx (Isa 42:12; 43:21) of God‘s splendour and might (Deissmann, Bible Studies, p. 95) in connection with “praise” Present middle imperative for habit of thought. We are responsible for our thoughts and can hold them to high and holy ideals. [source]
Old word from σεβω sebō to worship, revere. So revered, venerated (1 Timothy 3:8). [source]
Old word for all sorts of purity. There are clean things, thoughts, words, deeds. Lovely (προσπιλη prosphilē). Old word, here only in N.T., from προς pros and πιλεω phileō pleasing, winsome. Of good report Paul changes the construction from οσα hosa (whatsoever) to a condition of the first class, as in Phlippians 2:1, with two substantives. Virtue Old word, possibly from αρεσκω areskō to please, used very often in a variety of senses by the ancients for any mental excellence or moral quality or physical power. Its very vagueness perhaps explains its rarity in the N.T., only four times (Phlippians 4:8; 1 Peter 2:9; 2 Peter 1:3, 2 Peter 1:5). It is common in the papyri, but probably Paul is using it in the sense found in the lxx (Isa 42:12; 43:21) of God‘s splendour and might (Deissmann, Bible Studies, p. 95) in connection with “praise” Present middle imperative for habit of thought. We are responsible for our thoughts and can hold them to high and holy ideals. [source]
Old word, here only in N.T., from προς pros and πιλεω phileō pleasing, winsome. [source]
Paul changes the construction from οσα hosa (whatsoever) to a condition of the first class, as in Phlippians 2:1, with two substantives. Virtue Old word, possibly from αρεσκω areskō to please, used very often in a variety of senses by the ancients for any mental excellence or moral quality or physical power. Its very vagueness perhaps explains its rarity in the N.T., only four times (Phlippians 4:8; 1 Peter 2:9; 2 Peter 1:3, 2 Peter 1:5). It is common in the papyri, but probably Paul is using it in the sense found in the lxx (Isa 42:12; 43:21) of God‘s splendour and might (Deissmann, Bible Studies, p. 95) in connection with “praise” Present middle imperative for habit of thought. We are responsible for our thoughts and can hold them to high and holy ideals. [source]
Paul changes the construction from οσα hosa (whatsoever) to a condition of the first class, as in Phlippians 2:1, with two substantives. [source]
Old word, possibly from αρεσκω areskō to please, used very often in a variety of senses by the ancients for any mental excellence or moral quality or physical power. Its very vagueness perhaps explains its rarity in the N.T., only four times (Phlippians 4:8; 1 Peter 2:9; 2 Peter 1:3, 2 Peter 1:5). It is common in the papyri, but probably Paul is using it in the sense found in the lxx (Isa 42:12; 43:21) of God‘s splendour and might (Deissmann, Bible Studies, p. 95) in connection with “praise” Present middle imperative for habit of thought. We are responsible for our thoughts and can hold them to high and holy ideals. [source]
Present middle imperative for habit of thought. We are responsible for our thoughts and can hold them to high and holy ideals. [source]
Rev., honorable, reverend in margin. In classical Greek an epithet of the gods, venerable, reverend. The word occurs only here and in the pastoral epistles, 1 Timothy 3:8, 1 Timothy 3:11; Titus 2:2, where it is rendered grave, both in A.V. and Rev. There lies in it the idea of a dignity or majesty which is yet inviting and attractive, and which inspires reverence. Grave, as Trench observes, does not exhaust the meaning. Gravity may be ridiculous. “The word we want is one in which the sense of gravity and dignity, and of these as inviting reverence, is combined.” Ellicott's venerable is perhaps as near as any word, if venerable be divested of its modern conventional sense as implying age, and confined to its original sense, worthy of reverence. [source]
See on 1 John 3:3. [source]
Only here in the New Testament. Adapted to excite love, and to endear him who does such things. [source]
Only here in the New Testament. Lit., sounding well. The kindred verb is commonly used in an active sense. Hence not well spoken of, but fairspeaking, and so winning, gracious (Rev., in margin). [source]
With this exception the word occurs only in Peter's epistles; 1 Peter 2:9(note); 2 Peter 1:3, 2 Peter 1:5(note). [source]
Commendation corresponding to the moral value of the virtue. In the Septuagint, ἀρετὴ virtueis four times used to translate the Hebrew praise. The two ideas seem to be coordinated. Lightfoot remarks that Paul seems studiously to avoid this common heathen term for moral excellence, and his explanation is very suggestive: “Whatever value may reside in your old heathen conception of virtue, whatever consideration is due to the praise of men.” [source]