KJV: Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
YLT: not that I seek after the gift, but I seek after the fruit that is overflowing to your account;
Darby: Not that I seek gift, but I seek fruit abounding to your account.
ASV: Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
ἐπιζητῶ | I seek after |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἐπιζητέω Sense: to enquire for, seek for, search for, seek diligently. |
|
δόμα | gift |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: δόμα Sense: a gift. |
|
καρπὸν | fruit |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: καρπός Sense: fruit. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πλεονάζοντα | abounding |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: πλεονάζω Sense: to superabound. |
|
λόγον | [the] account |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
Greek Commentary for Philippians 4:17
Old verb, in N.T. only here and Romans 11:7 (linear present, I am seeking for). Lightfoot calls it “the Apostle‘s nervous anxiety to clear himself” of wanting more gifts. Why not say his delicate courtesy? [source]