KJV: Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD.
YLT: If thou dost go up high as an eagle, And if between stars thou dost set thy nest, From thence I bring thee down, An affirmation of Jehovah.
Darby: Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith Jehovah.
ASV: Though thou mount on high as the eagle, and though thy nest be set among the stars, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
אִם־ | Though |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
תַּגְבִּ֣יהַּ | you ascend [as] high |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: גָּבַהּ Sense: to be high, be exalted. |
|
כַּנֶּ֔שֶׁר | as the eagle |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: נֶשֶׁר Sense: eagle, vulture, griffon-vulture. |
|
וְאִם־ | and though |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
כּֽוֹכָבִ֖ים | the stars |
Parse: Noun, masculine plural Root: כֹּוכָב Sense: star. |
|
שִׂ֣ים | you set |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
קִנֶּ֑ךָ | your nest |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: קֵן Sense: nest. |
|
מִשָּׁ֥ם | from there |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
אוֹרִֽידְךָ֖ | will I bring you down |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, second person masculine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |