The Meaning of Numbers 5:3 Explained

Numbers 5:3

KJV: Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.

YLT: from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.'

Darby: both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.

ASV: both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.

KJV Reverse Interlinear

Both male  and female  shall ye put out,  without  the camp  shall ye put  them; that they defile  not their camps,  in the midst  whereof  I dwell. 

What does Numbers 5:3 Mean?

Chapter Summary: Numbers 5

1  The unclean are removed out of camp
5  Restitution is to be made in trespass
11  The trial of jealously

What do the individual words in Numbers 5:3 mean?

From male to female You shall put out toward outside the camp you shall put them that not they may defile - their camps of which I dwell in the midst
מִזָּכָ֤ר עַד־ נְקֵבָה֙ תְּשַׁלֵּ֔חוּ אֶל־ מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה תְּשַׁלְּח֑וּם וְלֹ֤א יְטַמְּאוּ֙ אֶת־ מַ֣חֲנֵיהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י שֹׁכֵ֥ן בְּתוֹכָֽם

מִזָּכָ֤ר  From  male 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular
Root: זָכָר  
Sense: male (of humans and animals) adj.
נְקֵבָה֙  female 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נְקֵבָה  
Sense: female.
תְּשַׁלֵּ֔חוּ  You  shall  put  out 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
אֶל־  toward 
Parse: Preposition
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
מִח֥וּץ  outside 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: חוּץ  
Sense: outside, outward, street, the outside.
לַֽמַּחֲנֶ֖ה  the  camp 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, common singular
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
תְּשַׁלְּח֑וּם  you  shall  put  them 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine plural, third person masculine plural
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
וְלֹ֤א  that  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יְטַמְּאוּ֙  they  may  defile 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural
Root: טָמֵא 
Sense: to be unclean, become unclean, become impure.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מַ֣חֲנֵיהֶ֔ם  their  camps 
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine plural
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
אֲשֶׁ֥ר  of  which 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
שֹׁכֵ֥ן  dwell 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: שָׁכַן  
Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside.
בְּתוֹכָֽם  in  the  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.