KJV: This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
YLT: This is the law of jealousies, when a wife turneth aside under her husband, and hath been defiled,
Darby: This is the law of jealousies, when a wife goeth astray to another instead of her husband and is defiled,
ASV: This is the law of jealousy, when a wife, being under her husband, goeth aside, and is defiled;
[is]זֹ֥את | This |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
תּוֹרַ֖ת | [is] the law |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: תֹּורָה Sense: law, direction, instruction. |
|
הַקְּנָאֹ֑ת | of jealousy |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: קִנְאָה Sense: ardour, zeal, jealousy. |
|
תִּשְׂטֶ֥ה | goes astray |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: שָׂטָה Sense: to turn aside, go aside, turn, decline. |
|
אִשָּׁ֛ה | a wife |
Parse: Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
תַּ֥חַת | [while] under |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
אִישָׁ֖הּ | her husband's [authority] |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
וְנִטְמָֽאָה | and defiles herself |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: טָמֵא Sense: to be unclean, become unclean, become impure. |