KJV: And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
YLT: And the priest hath written these execrations in a book, and hath blotted them out with the bitter waters,
Darby: And the priest shall write these curses in a book, and shall blot them out with the bitter water,
ASV: And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out into the water of bitterness:
וְ֠כָתַב | And shall write |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: כָּתַב Sense: to write, record, enrol. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָלֹ֥ת | oaths |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: אָלָה Sense: oath. |
|
הָאֵ֛לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
הַכֹּהֵ֖ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
בַּסֵּ֑פֶר | in a book |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: סֵפֶר Sense: book. |
|
וּמָחָ֖ה | and he shall scrape [them] off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: מָחָא Sense: to wipe, wipe out. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
מֵ֥י | water |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
הַמָּרִֽים | the bitter |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: מַר Sense: bitter, bitterness. |