The Meaning of Numbers 33:8 Explained

Numbers 33:8

KJV: And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.

YLT: And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.

Darby: And they removed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

ASV: And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

KJV Reverse Interlinear

And they departed  from before  Pihahiroth,  and passed through  the midst  of the sea  into the wilderness,  and went  three  days'  journey  in the wilderness  of Etham,  and pitched  in Marah. 

What does Numbers 33:8 Mean?

Context Summary

Numbers 33:1-37 - The Itinerary Of The Wanderings
This record of ineffectual marches is full of pathetic interest and warning. If these halting-places had been in the straight line of march for the Land of Promise there had been little room for regret. But they were not. They recall journeys that need never to have been taken. The tribes crossed and re-crossed the desert, marking time while the bodies of the murmurers fell in the Wilderness and were wrapped about with the desert sands.
Such is the doom of unbelief. To effect nothing, to miss the rest of God, and to perish on the threshold of achievement-such is the experience of the soul described in James 1:6. God has given us in Christ the promise of rest, victory and satisfaction; let us enter upon our inheritance! [source]

Chapter Summary: Numbers 33

1  The forty-two journeys of the Israelites
50  The Canaanites are to be destroyed

What do the individual words in Numbers 33:8 mean?

And they departed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness and went journey three days' in the Wilderness of Etham and camped at Marah
וַיִּסְעוּ֙ מִפְּנֵ֣י הַֽחִירֹ֔ת וַיַּֽעַבְר֥וּ בְתוֹךְ־ הַיָּ֖ם הַמִּדְבָּ֑רָה וַיֵּ֨לְכ֜וּ דֶּ֣רֶךְ שְׁלֹ֤שֶׁת יָמִים֙ בְּמִדְבַּ֣ר אֵתָ֔ם וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמָרָֽה

וַיִּסְעוּ֙  And  they  departed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: נָסַע  
Sense: to pull out, pull up, set out, journey, remove, set forward, depart.
מִפְּנֵ֣י  from  before 
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
הַֽחִירֹ֔ת  Hahiroth 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: הַחִירֹות 
Sense: the 3rd encampment of the Israelites after leaving Goshen in Egypt and the last one before crossing the Red Sea.
וַיַּֽעַבְר֥וּ  and  passed  through 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
בְתוֹךְ־  the  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
הַיָּ֖ם  of  the  sea 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
הַמִּדְבָּ֑רָה  into  the  wilderness 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: מִדְבָּר 
Sense: wilderness.
וַיֵּ֨לְכ֜וּ  and  went 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
דֶּ֣רֶךְ  journey 
Parse: Noun, common singular construct
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
שְׁלֹ֤שֶׁת  three 
Parse: Number, masculine singular construct
Root: מִשְׁלֹשׁ 
Sense: three, triad.
יָמִים֙  days' 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
בְּמִדְבַּ֣ר  in  the  Wilderness 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: מִדְבָּר 
Sense: wilderness.
אֵתָ֔ם  of  Etham 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: אֵתָם  
Sense: a stopping place for Israel during the Exodus.
וַֽיַּחֲנ֖וּ  and  camped 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: חָנָה  
Sense: to decline, incline, encamp, bend down, lay siege against.
בְּמָרָֽה  at  Marah 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: מָרָה  
Sense: the spring with bitter water which was 3 days travel from the crossing place of the Red Sea in the peninsula of Sinai.

What are the major concepts related to Numbers 33:8?

Loading Information...