KJV: But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
YLT: And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, are for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,
Darby: But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.
ASV: But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
וְאִם־ | But if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
תוֹרִ֜ישׁוּ | you do drive out |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יֹשְׁבֵ֣י | the inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הָאָרֶץ֮ | of the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
מִפְּנֵיכֶם֒ | from before you |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וְהָיָה֙ | then it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
תּוֹתִ֣ירוּ | those you let remain [shall be] |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural Root: יָתַר Sense: to be left over, remain, remain over, leave. |
|
מֵהֶ֔ם | whom |
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural Root: הֵם Sense: they, these, the same, who. |
|
לְשִׂכִּים֙ | irritants |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural Root: שֵׂךְ Sense: thorn. |
|
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם | in your eyes |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וְלִצְנִינִ֖ם | and thorns |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural Root: צְנִינִים Sense: thorn, prick. |
|
בְּצִדֵּיכֶ֑ם | in your sides |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: צַד Sense: side. |
|
וְצָרֲר֣וּ | and they shall harass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: צָרַר Sense: to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound. |
|
הָאָ֕רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
יֹשְׁבִ֥ים | dwell |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |