The Meaning of Numbers 33:55 Explained

Numbers 33:55

KJV: But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.

YLT: And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, are for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,

Darby: But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.

ASV: But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.

KJV Reverse Interlinear

But if ye will not drive out  the inhabitants  of the land  from before  you; then it shall come to pass, that those which ye let remain  of them [shall be] pricks  in your eyes,  and thorns  in your sides,  and shall vex  you in the land  wherein ye dwell. 

What does Numbers 33:55 Mean?

Context Summary

Numbers 33:38-56 - No Compromise With Idolatry
Aaron's death must have been deeply felt by his brother Moses. During the great crisis of Hebrew history they had been so closely associated that the wrench must have been very considerable. In addition, there was the recollection of the sin which had excluded the two brothers from Canaan. In the Epistle to the Hebrews the death of Aaron is recorded to set forth the eternal priesthood of Christ, Hebrews 7:17. Our High Priest has no successor; His office cannot be passed to another. It is not after Aaron, but Melchizedek.
The last paragraph, Numbers 33:50-56, is especially impressive. There must be no complicity with evil; for if there be, it will eat out the very heart of our character and happiness. It is much better to root out evil with a strong hand than to suffer it in any form, for, like the boomerang of the savage, our sinful permissions will come back on ourselves. [source]

Chapter Summary: Numbers 33

1  The forty-two journeys of the Israelites
50  The Canaanites are to be destroyed

What do the individual words in Numbers 33:55 mean?

But if not you do drive out - the inhabitants of the land from before you then it shall be that those you let remain [shall be] whom irritants in your eyes and thorns in your sides and they shall harass you in the land which you dwell in
וְאִם־ לֹ֨א תוֹרִ֜ישׁוּ אֶת־ יֹשְׁבֵ֣י הָאָרֶץ֮ מִפְּנֵיכֶם֒ וְהָיָה֙ אֲשֶׁ֣ר תּוֹתִ֣ירוּ מֵהֶ֔ם לְשִׂכִּים֙ בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם וְלִצְנִינִ֖ם בְּצִדֵּיכֶ֑ם וְצָרֲר֣וּ אֶתְכֶ֔ם עַל־ הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם יֹשְׁבִ֥ים בָּֽהּ

וְאִם־  But  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
תוֹרִ֜ישׁוּ  you  do  drive  out 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יֹשְׁבֵ֣י  the  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
הָאָרֶץ֮  of  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
מִפְּנֵיכֶם֒  from  before  you 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וְהָיָה֙  then  it  shall  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
אֲשֶׁ֣ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
תּוֹתִ֣ירוּ  those  you  let  remain  [shall  be] 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural
Root: יָתַר  
Sense: to be left over, remain, remain over, leave.
מֵהֶ֔ם  whom 
Parse: Preposition-m, Pronoun, third person masculine plural
Root: הֵם 
Sense: they, these, the same, who.
לְשִׂכִּים֙  irritants 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural
Root: שֵׂךְ  
Sense: thorn.
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם  in  your  eyes 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine plural
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
וְלִצְנִינִ֖ם  and  thorns 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine plural
Root: צְנִינִים  
Sense: thorn, prick.
בְּצִדֵּיכֶ֑ם  in  your  sides 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: צַד 
Sense: side.
וְצָרֲר֣וּ  and  they  shall  harass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: צָרַר 
Sense: to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound.
הָאָ֕רֶץ  the  land 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
יֹשְׁבִ֥ים  dwell 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.