The Meaning of Numbers 32:15 Explained

Numbers 32:15

KJV: For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.

YLT: when ye turn back from after Him, then He hath added yet to leave him in the wilderness, and ye have done corruptly to all this people.'

Darby: If ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye shall destroy all this people.

ASV: For if ye turn away from after him, he will yet again leave them in the wilderness; and ye will destroy all this people.

KJV Reverse Interlinear

For if ye turn away  from after  him, he will yet again  leave  them in the wilderness;  and ye shall destroy  all this people. 

What does Numbers 32:15 Mean?

Context Summary

Numbers 32:1-19 - Seeking Inheritance Beyond Jordan
Reuben and Gad were contiguous to each other when the host encamped. They had, therefore, many opportunities for conference, and finally united in asking permission to settle on the east of Jordan, where vast tracks of pasturage were eminently suited to their flocks. They have been held up as types of those whose "much cattle" hinder the realization to the full of the heavenly inheritance. Certainly many professing Christians live on the world's side of the Cross. They have no desire to share in the crucifixion of the self-life, if only they may build sheepcotes and cities and provide for their little ones. "It is easier for a camel to go through the eye of a needle than"¦."
At first Moses was indignant at the request, thinking that they desired to evade the hardships, but their explanation modified his wrath. Be swift to hear, slow to speak! [source]

Chapter Summary: Numbers 32

1  The Reubenites and Gadites ask for inheritance on the east side of Jordan
6  Moses reproves them
16  They offer him conditions with which he is content
33  Moses assigns them the land
39  They conquer it

What do the individual words in Numbers 32:15 mean?

For if you turn away from following Him and He will again once leave them in the wilderness and you will destroy all people this -
כִּ֤י תְשׁוּבֻן֙ מֵֽאַחֲרָ֔יו וְיָסַ֣ף ע֔וֹד לְהַנִּיח֖וֹ בַּמִּדְבָּ֑ר וְשִֽׁחַתֶּ֖ם לְכָל־ הָעָ֥ם הַזֶּֽה ס

כִּ֤י  For  if 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
תְשׁוּבֻן֙  you  turn  away 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural, Paragogic nun
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
מֵֽאַחֲרָ֔יו  from  following  Him 
Parse: Preposition-m, third person masculine singular
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
וְיָסַ֣ף  and  He  will  again 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: יָסַף 
Sense: to add, increase, do again.
ע֔וֹד  once 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
לְהַנִּיח֖וֹ  leave  them 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: מֻנָּח  
Sense: to rest.
בַּמִּדְבָּ֑ר  in  the  wilderness 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מִדְבָּר 
Sense: wilderness.
וְשִֽׁחַתֶּ֖ם  and  you  will  destroy 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: שָׁחַת  
Sense: to destroy, corrupt, go to ruin, decay.
הָעָ֥ם  people 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
הַזֶּֽה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
ס  - 
Parse: Punctuation