KJV: And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.
YLT: And the sons of Israel take captive the women of Midian, and their infants; and all their cattle, and all their substance, and all their wealth they have plundered;
Darby: And the children of Israel took the women of Midian captives, and their little ones, and took for a spoil all their cattle and all their flocks and all their goods;
ASV: And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.
וַיִּשְׁבּ֧וּ | And took captive |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שָׁבָה Sense: to take captive. |
|
בְנֵי־ | the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יִשְׂרָאֵ֛ל | of Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נְשֵׁ֥י | the women |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
מִדְיָ֖ן | of Midian |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מִדְיָן Sense: son of Abraham by Keturah and progenitor of the tribe of Midianites or Arabians. |
|
וְאֶת־ | and with |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
טַפָּ֑ם | their little ones |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: טַף Sense: children, little children, little ones. |
|
בְּהֶמְתָּ֧ם | their cattle |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
מִקְנֵהֶ֛ם | their flocks |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מִקְנֶה Sense: cattle, livestock. |
|
חֵילָ֖ם | their goods |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
בָּזָֽזוּ | took as spoil |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בָּזַז Sense: to spoil, plunder, prey upon, seize. |