KJV: We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.
YLT: and we bring near Jehovah's offering, each that which he hath found, vessels of gold -- chain, and bracelet, seal-ring, ear -ring, and bead -- to make atonement for ourselves before Jehovah.'
Darby: So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.
ASV: And we have brought Jehovah's oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.
וַנַּקְרֵ֞ב | Therefore we have brought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common plural Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
קָרְבַּ֣ן | an offering for |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: קָרְבָּן Sense: offering, oblation. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אִישׁ֩ | every man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מָצָ֤א | found |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
כְלִֽי־ | of ornaments |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
זָהָב֙ | of gold |
Parse: Noun, masculine singular Root: זָהָב Sense: gold. |
|
אֶצְעָדָ֣ה | armlets |
Parse: Noun, feminine singular Root: אֶצְעָדָה Sense: armlet, bracelet, ankle chain. |
|
וְצָמִ֔יד | and bracelets |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: צָמִיד Sense: bracelet. |
|
טַבַּ֖עַת | and signet rings |
Parse: Noun, feminine singular Root: טַבַּעַת Sense: ring, signet, signet ring. |
|
עָגִ֣יל | and earrings |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָגִיל Sense: hoop, ring, earring. |
|
וְכוּמָ֑ז | and necklaces |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: כּוּמָז Sense: ornaments, golden ornament. |
|
לְכַפֵּ֥ר | to make atonement |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: כָּפַר Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch. |
|
נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ | ourselves |
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common plural Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |