The Meaning of Numbers 31:50 Explained

Numbers 31:50

KJV: We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

YLT: and we bring near Jehovah's offering, each that which he hath found, vessels of gold -- chain, and bracelet, seal-ring, ear -ring, and bead -- to make atonement for ourselves before Jehovah.'

Darby: So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.

ASV: And we have brought Jehovah's oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

We have therefore brought  an oblation  for the LORD,  what every man  hath gotten,  of jewels  of gold,  chains,  and bracelets,  rings,  earrings,  and tablets,  to make an atonement  for our souls  before  the LORD. 

What does Numbers 31:50 Mean?

Study Notes

atonement
.
Heb. kaphar, "to cover." The English word "atonement" (at-one-ment) is not a translation of the Heb. kaphar, but a translator's interpretation. According to Scripture the legal sacrifice "covered" the offerer's sin and secured the divine forgiveness; according to the translators it made God and the sinner at- one. But the O.T. sacrifices did not at-one the sinner and God. "It is not possible that the blood of bulls and goats should take away sins." Hebrews 10:4 . The Israelite's offering implied confession of sin and of its due desert, death; and God "covered" (passed over," Romans 3:25 his sin, in anticipation of Christ's sacrifice, which did, finally, "put away" the sins "done aforetime in the forbearance of God."; Romans 3:25 ; Hebrews 9:15 . (See Scofield " Romans 3:25 ") . The word "atonement" does not occur in the N.T.; Romans 5:11 meaning reconciliation, and so rendered in the R.V.
See "Sacrifice," Genesis 4:4 , and refs. (See Scofield " Genesis 4:4 ")
(See Scofield " Leviticus 16:5 ")

Context Summary

Numbers 31:21-54 - The Disposition Of The Spoils Of War
This law, which subjected the victors to a whole week of separation and to special purification, instead of an immediate welcome into the camp, was intended to wean the Hebrews from the practice of war, giving them a higher standard than that of surrounding nations. Thus God educates us, by placing before us an ever higher standard, as we are able to obey it. It is easy to say hard things against this treatment of Midian, but extermination is sometimes the only way to safety.
For us the lesson is one of rigid separation. Some may be able to stand God's searching fire; but others cannot bear that flame. Yet these may not go altogether free. See Numbers 31:23. As strangers and pilgrims we must abstain from fleshly lusts. God demands our holiness, but discriminates in the method of producing it. [source]

Chapter Summary: Numbers 31

1  The Midianites are spoiled, and Balaam slain
13  Moses is angry with the officers, for saving the women alive
19  How the soldiers, with their captives and spoil, are to be purified
25  The proportion in which the prey is to be divided
48  The voluntary offering unto the treasure of the Lord

What do the individual words in Numbers 31:50 mean?

Therefore we have brought - an offering for Yahweh every man what found of ornaments of gold armlets and bracelets and signet rings and earrings and necklaces to make atonement for ourselves before Yahweh
וַנַּקְרֵ֞ב אֶת־ קָרְבַּ֣ן יְהוָ֗ה אִישׁ֩ אֲשֶׁ֨ר מָצָ֤א כְלִֽי־ זָהָב֙ אֶצְעָדָ֣ה וְצָמִ֔יד טַבַּ֖עַת עָגִ֣יל וְכוּמָ֑ז לְכַפֵּ֥ר עַל־ נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה

וַנַּקְרֵ֞ב  Therefore  we  have  brought 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common plural
Root: קָרַב  
Sense: to come near, approach, enter into, draw near.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
קָרְבַּ֣ן  an  offering  for 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: קָרְבָּן 
Sense: offering, oblation.
יְהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אִישׁ֩  every  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
מָצָ֤א  found 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: מָצָא  
Sense: to find, attain to.
כְלִֽי־  of  ornaments 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כְּלִי  
Sense: article, vessel, implement, utensil.
זָהָב֙  of  gold 
Parse: Noun, masculine singular
Root: זָהָב  
Sense: gold.
אֶצְעָדָ֣ה  armlets 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אֶצְעָדָה  
Sense: armlet, bracelet, ankle chain.
וְצָמִ֔יד  and  bracelets 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: צָמִיד 
Sense: bracelet.
טַבַּ֖עַת  and  signet  rings 
Parse: Noun, feminine singular
Root: טַבַּעַת  
Sense: ring, signet, signet ring.
עָגִ֣יל  and  earrings 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עָגִיל  
Sense: hoop, ring, earring.
וְכוּמָ֑ז  and  necklaces 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: כּוּמָז  
Sense: ornaments, golden ornament.
לְכַפֵּ֥ר  to  make  atonement 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: כָּפַר 
Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch.
נַפְשֹׁתֵ֖ינוּ  ourselves 
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common plural
Root: נֶפֶשׁ  
Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion.
לִפְנֵ֥י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.