The Meaning of Numbers 31:10 Explained

Numbers 31:10

KJV: And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

YLT: and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.

Darby: and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire.

ASV: And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.

KJV Reverse Interlinear

And they burnt  all their cities  wherein they dwelt,  and all their goodly castles,  with fire. 

What does Numbers 31:10 Mean?

Context Summary

Numbers 31:1-20 - The Destruction Of The Midianites
In reading such a chapter as this we must remember that the Bible is the history of the slow advance of a nation toward the knowledge of God, and its preparation to become one of the greatest of spiritual forces. That process could only be a prolonged one. Only by slow degrees could the grossness of the period be eliminated. Our Lord distinctly said that certain things were allowed for a time because of the hardness of their hearts. See Matthew 19:8. Many times He made the clear distinction between what "they of old" had said and what He said. See Matthew 5:21; Matthew 5:27; Matthew 5:33; Matthew 5:38; Matthew 5:43. The highest law for dealing with our enemies is found in his teachings.
The first steps of purification had to do with the women who might introduce heathen vices into Israelite homes, and the leisurely dealing with spoils and captives, so that passion might have time to cool. [source]

Chapter Summary: Numbers 31

1  The Midianites are spoiled, and Balaam slain
13  Moses is angry with the officers, for saving the women alive
19  How the soldiers, with their captives and spoil, are to be purified
25  The proportion in which the prey is to be divided
48  The voluntary offering unto the treasure of the Lord

What do the individual words in Numbers 31:10 mean?

And also all the cities where they dwelt and their forts they burned with fire
וְאֵ֤ת כָּל־ עָרֵיהֶם֙ בְּמ֣וֹשְׁבֹתָ֔ם וְאֵ֖ת טִֽירֹתָ֑ם שָׂרְפ֖וּ בָּאֵֽשׁ

וְאֵ֤ת  And  also 
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עָרֵיהֶם֙  the  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
בְּמ֣וֹשְׁבֹתָ֔ם  where  they  dwelt 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: מֹושָׁב  
Sense: seat, assembly, dwelling-place, dwelling, dwellers.
טִֽירֹתָ֑ם  their  forts 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: טִירָה  
Sense: encampment, battlement.
שָׂרְפ֖וּ  they  burned 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: שָׂרַף  
Sense: to burn.
בָּאֵֽשׁ  with  fire 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.