KJV: Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the LORD, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
YLT: every one opening a womb of all flesh which they bring near to Jehovah, among man and among beast, is thine; only, thou dost certainly ransom the first-born of man, and the firstling of the unclean beast thou dost ransom.
Darby: Everything that breaketh open the womb of all flesh, which they present to Jehovah, of men or of beasts, shall be thine; nevertheless the firstborn of man shalt thou in any case ransom, and the firstborn of unclean beasts shalt thou ransom.
ASV: Everything that openeth the womb, of all flesh which they offer unto Jehovah, both of man and beast shall be thine: nevertheless the first-born of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
כָּל־ | Everything |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
פֶּ֣טֶר | that first opens |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פֶּטֶר Sense: firstborn, firstling, that which separates or first opens. |
|
רֶ֠חֶם | the womb |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֶחֶם Sense: womb. |
|
לְֽכָל־ | of all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
בָּשָׂ֞ר | flesh |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
יַקְרִ֧יבוּ | they bring |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine plural Root: קָרַב Sense: to come near, approach, enter into, draw near. |
|
לַֽיהוָ֛ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בָּאָדָ֥ם | whether man |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
וּבַבְּהֵמָ֖ה | or beast |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
יִֽהְיֶה־ | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לָּ֑ךְ | yours |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
אַ֣ךְ ׀ | nevertheless |
Parse: Adverb Root: אַךְ Sense: indeed, surely (emphatic). |
|
פָּדֹ֣ה | surely |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: פָּדָה Sense: to ransom, redeem, rescue, deliver. |
|
תִפְדֶּ֗ה | you shall redeem |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: פָּדָה Sense: to ransom, redeem, rescue, deliver. |
|
אֵ֚ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּכ֣וֹר | the firstborn |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בְּכֹר Sense: firstborn, firstling. |
|
הָֽאָדָ֔ם | of man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
בְּכֽוֹר־ | the firstborn |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בְּכֹר Sense: firstborn, firstling. |
|
הַבְּהֵמָ֥ה | of animals |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
הַטְּמֵאָ֖ה | unclean |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: טָמֵא Sense: unclean, impure. |
|
תִּפְדֶּֽה | you shall redeem |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: פָּדָה Sense: to ransom, redeem, rescue, deliver. |