KJV: And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.
YLT: and Moses saith unto Aaron, 'Take the censer, and put on it fire from off the altar, and place perfume, and go, hasten unto the company, and make atonement for them, for the wrath hath gone out from the presence of Jehovah -- the plague hath begun.'
Darby: And Moses said to Aaron, Take the censer, and put fire thereon from off the altar, and lay on incense, and carry it quickly to the assembly, and make atonement for them; for there is wrath gone out from Jehovah: the plague is begun.
ASV: And Moses said unto Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun.
וַיֹּ֨אמֶר | So said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֹשֶׁ֜ה | Moses |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: מֹשֶׁה Sense: the prophet and lawgiver, leader of the exodus. |
|
אַהֲרֹ֗ן | Aaron |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַהֲרֹון Sense: brother of Moses, a Levite and the first high priest. |
|
קַ֣ח | take |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַ֠מַּחְתָּה | a censer |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מַחְתָּה Sense: fire-holder, censer, firepan, snuff dish, tray. |
|
וְתֶן־ | and put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
עָלֶ֨יהָ | in it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֵ֜שׁ | fire |
Parse: Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | the altar |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִזְבֵּחַ Sense: altar. |
|
וְשִׂ֣ים | and put [on it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
קְטֹ֔רֶת | incense |
Parse: Noun, feminine singular Root: קְטֹרֶת Sense: incense, smoke, odour of (burning) sacrifice. |
|
וְהוֹלֵ֧ךְ | and take quickly |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
הָעֵדָ֖ה | the congregation |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֵדָה Sense: congregation, gathering. |
|
וְכַפֵּ֣ר | and make atonement |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, masculine singular Root: כָּפַר Sense: to cover, purge, make an atonement, make reconciliation, cover over with pitch. |
|
עֲלֵיהֶ֑ם | for them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
יָצָ֥א | has gone out |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
הַקֶּ֛צֶף | wrath |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קֶצֶף Sense: wrath, anger. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
הֵחֵ֥ל | has begun |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: חָלַל Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin. |
|
הַנָּֽגֶף | the plague |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נֶגֶף Sense: blow, striking, plague. |