The Meaning of Numbers 14:4 Explained

Numbers 14:4

KJV: And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

YLT: And they say one unto another, 'Let us appoint a head, and turn back to Egypt.'

Darby: And they said one to another, Let us make a captain, and let us return to Egypt.

ASV: And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

KJV Reverse Interlinear

And they said  one  to another,  Let us make  a captain,  and let us return  into Egypt. 

What does Numbers 14:4 Mean?

Context Summary

Numbers 14:1-12 - An Unbelieving And Rebellious People
What in any other nation would have been described as a panic of fear, was, in the case of Israel, a panic of unbelief, which deserved the reproachful expostulation of Jehovah in Numbers 14:11. The transition is easy from unbelief to open rebellion against God, as expressed in the words, "Let us make a captain, and let us return into Egypt." The connection between the fearful and unbelieving is very close, Revelation 21:8. On the other hand, we have the exhortation of 2 Peter 1:5 (A.V.), "Add to your faith virtue (or courage)," as exemplified in the language of Joshua and Caleb. But their words of faith and encouragement only elicited hatred and murder.
Compare Numbers 14:10 with Genesis 4:4 and Hebrews 11:4. God's two stalwart witnesses did not minimize the strength or the numbers of the foe, but magnified the mighty power pledged to fulfill the ancient covenant with Abraham: "The Lord is with us; fear them not." He cannot fail the trustful soul! [source]

Chapter Summary: Numbers 14

1  The people murmur at the news
6  Joshua and Caleb labor to still them
11  God threatens them
13  Moses intercedes with God, and obtains pardon
26  The Murmurers are debarred from entering into the land
36  The men who raised the evil report die by a plague
40  The people that would invade the land against the will of God are smitten

What do the individual words in Numbers 14:4 mean?

so they said one to another let us select a leader and return to Egypt
וַיֹּאמְר֖וּ אִ֣ישׁ אֶל־ אָחִ֑יו נִתְּנָ֥ה רֹ֖אשׁ וְנָשׁ֥וּבָה מִצְרָֽיְמָה

וַיֹּאמְר֖וּ  so  they  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אִ֣ישׁ  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
אָחִ֑יו  another 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָח  
Sense: brother.
נִתְּנָ֥ה  let  us  select 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
רֹ֖אשׁ  a  leader 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רֹאשׁ 
Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning.
וְנָשׁ֥וּבָה  and  return 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
מִצְרָֽיְמָה  to  Egypt 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: מִצְרַיִם  
Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”.