KJV: And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
YLT: and what the land is in which it is dwelling, whether it is good or bad; and what are the cities in which it is dwelling, whether in camps or in fortresses;
Darby: and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;
ASV: and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;
וּמָ֣ה | and what |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
הָאָ֗רֶץ | the land [is] |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
אֲשֶׁר־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
יֹשֵׁ֣ב | dwells |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הֲטוֹבָ֥ה | good |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
רָעָ֑ה | bad |
Parse: Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
הֶֽעָרִ֗ים | the cities [are] |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
יוֹשֵׁ֣ב | inhabits |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בָּהֵ֔נָּה | those |
Parse: Preposition-b, Pronoun, third person feminine plural Root: הֵנָּה Sense: they, these, the same, who. |
|
הַבְּמַֽחֲנִ֖ים | like camps |
Parse: Article, Preposition-b, Noun, common plural Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
בְּמִבְצָרִֽים | strongholds |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural Root: מִבְצָר Sense: fortification, fortress, fortified city, stronghold. |