The Meaning of Nehemiah 6:3 Explained

Nehemiah 6:3

KJV: And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

YLT: And I send unto them messengers, saying, 'A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?'

Darby: And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, and I cannot come down. Why should the work cease, whilst I leave it and come down to you?

ASV: And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

KJV Reverse Interlinear

And I sent  messengers  unto them, saying,  I [am] doing  a great  work,  so that I cannot  come down:  why should the work  cease,  whilst  I leave  it, and come down  to you? 

What does Nehemiah 6:3 Mean?

Context Summary

Nehemiah 6:1-19 - A Great Task-A Safeguard From Danger
How often Satan tries to call us off from our work for God! He cannot endure to see us engaged so eagerly on our Master's business and therefore raises up all sorts of hindrances and hostilities. Amid all these we have but one duty to perform. We must lose ourselves in our work. Ours to reply, "I am doing a great work, I cannot come down; why should the work cease?" If we will see to God's business, He will see to our safety. False friends, who prophesy in God's name, are more to be dreaded than open foes. We must learn to discern the spirits. The counsel which savors of self is always to be suspected. Note that Nehemiah considered that to have fear would have been to sin. But God was with the little band through dangers, and the wall was finished in spite of all opposition, 1 Corinthians 15:58. [source]

Chapter Summary: Nehemiah 6

1  Sanballat practices by craft, by rumors, and by hired prophecies, to terrify Nehemiah
15  The work is finished, to the terror of the enemies
17  Secret intelligence passes between the enemies and the nobles of Judah

What do the individual words in Nehemiah 6:3 mean?

So I sent to them messengers saying a work great I [am] doing so that cannot I come down why should cease the work while I leave it and go down to you
וָאֶשְׁלְחָ֨ה עֲלֵיהֶ֤ם מַלְאָכִים֙ לֵאמֹ֔ר מְלָאכָ֤ה גְדוֹלָה֙ אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָרֶ֑דֶת לָ֣מָּה תִשְׁבַּ֤ת הַמְּלָאכָה֙ כַּאֲשֶׁ֣ר אַרְפֶּ֔הָ וְיָרַדְתִּ֖י אֲלֵיכֶֽם

וָאֶשְׁלְחָ֨ה  So  I  sent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular, third person feminine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
עֲלֵיהֶ֤ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מַלְאָכִים֙  messengers 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַלְאָךְ  
Sense: messenger, representative.
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מְלָאכָ֤ה  a  work 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מְלָאכָה  
Sense: occupation, work, business.
גְדוֹלָה֙  great 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
עֹשֶׂ֔ה  [am]  doing 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
וְלֹ֥א  so  that  cannot 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
לָרֶ֑דֶת  come  down 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
לָ֣מָּה  why 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
תִשְׁבַּ֤ת  should  cease 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: שָׁבַת 
Sense: to cease, desist, rest.
הַמְּלָאכָה֙  the  work 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: מְלָאכָה  
Sense: occupation, work, business.
כַּאֲשֶׁ֣ר  while 
Parse: Preposition-k, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
אַרְפֶּ֔הָ  I  leave  it 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, third person feminine singular
Root: רָפָה  
Sense: to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened.
וְיָרַדְתִּ֖י  and  go  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
אֲלֵיכֶֽם  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).