The Meaning of Nehemiah 4:6 Explained

Nehemiah 4:6

KJV: So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work.

YLT: And we build the wall, and all the wall is joined -- unto its half, and the people have a heart to work.

Darby: But we built the wall; and all the wall was joined together to the half thereof; for the people had a mind to work.

ASV: So we built the wall; and all the wall was joined together unto half the height thereof: for the people had a mind to work.

KJV Reverse Interlinear

So built  we the wall;  and all the wall  was joined together  unto the half  thereof: for the people  had a mind  to work. 

What does Nehemiah 4:6 Mean?

Context Summary

Nehemiah 4:1-12 - Braving Ridicule And Treachery
Suspicion, Nehemiah 2:12-20. Sanballat was probably a Moabite, a native of Horonaim; Tobiah had been a slave. There are many descendants of these two men in all our Christian communities today, hindering God's work. This heroic soul met their scorn and the depression of the people by unwavering faith and calm confidence in the good hand of God, Nehemiah 2:18. How small do our difficulties seem when brought into the sight of the God of heaven!
Reproach, Nehemiah 4:1-6. Whenever God's work revives, there is sure to be evil-speaking and reproach. It is a mistake to reply. Let us hand over our cause to God, and go on with His work. It matters very little what men say, as long as He is pleased. Had Nehemiah had the message of Christ he would not have prayed as in Nehemiah 2:5. Our Lord taught us to intercede for our enemies, Matthew 5:44. But let us emulate Nehemiah's zeal for the name of God, and let us remember that increased light means increased responsibility, Matthew 11:11.
Active opposition, Nehemiah 2:7-12. In time of hostility, our friends and allies are apt to grow discouraged and to advise the suspension of our work. "We are not able;" but faith looks to God alone and triumphantly holds on its way. [source]

Chapter Summary: Nehemiah 4

1  While the enemies scoff, Nehemiah prays and continues the work
7  Understanding the wrath and secrets of the enemy, he sets a watch
13  He arms the laborers
19  and gives military precepts

What do the individual words in Nehemiah 4:6 mean?

So we built - the wall and was joined together entire the wall up to half its [height] and had a mind for the people to work -
וַנִּבְנֶה֙ אֶת־ הַ֣חוֹמָ֔ה וַתִּקָּשֵׁ֥ר כָּל־ הַחוֹמָ֖ה עַד־ חֶצְיָ֑הּ וַיְהִ֧י לֵ֦ב לָעָ֖ם לַעֲשֽׂוֹת פ

וַנִּבְנֶה֙  So  we  built 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural
Root: בָּנָה  
Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַ֣חוֹמָ֔ה  the  wall 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: חֹומָה  
Sense: wall.
וַתִּקָּשֵׁ֥ר  and  was  joined  together 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: קָשַׁר  
Sense: to bind, tie, bind together, league together, conspire.
כָּל־  entire 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַחוֹמָ֖ה  the  wall 
Parse: Article, Noun, feminine singular
Root: חֹומָה  
Sense: wall.
עַד־  up  to 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
חֶצְיָ֑הּ  half  its  [height] 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular
Root: חֲצִי 
Sense: half.
וַיְהִ֧י  and  had 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לֵ֦ב  a  mind 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
לָעָ֖ם  for  the  people 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לַעֲשֽׂוֹת  to  work 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
פ  - 
Parse: Punctuation