The Meaning of Nehemiah 2:5 Explained

Nehemiah 2:5

KJV: And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.

YLT: and say to the king, 'If to the king it be good, and if thy servant be pleasing before thee, that thou send me unto Judah, unto the city of the graves of my fathers, and I built it.'

Darby: And I said to the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.

ASV: And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favor in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers'sepulchres, that I may build it.

KJV Reverse Interlinear

And I said  unto the king,  If it please  the king,  and if thy servant  have found favour  in thy sight,  that thou wouldest send  me unto Judah,  unto the city  of my fathers'  sepulchres,  that I may build  it. 

What does Nehemiah 2:5 Mean?

Context Summary

Nehemiah 2:1-11 - A Patriot's Self-Sacrifice
The seventh month answers to our March or April, so that four months had passed since Nehemiah had set himself to special prayer. Between the king's second question and Nehemiah's answer, the simple-hearted cup-bearer found time to pray to the God of heaven. Then, with the assurance that God was with him, he did not scruple to ask great things: that he might be sent to the city of his fathers to build it, and that he might receive all the materials necessary for its construction. But he is careful to record that his requests were granted, not by the clemency of the king, but according to the good hand of God. Do we recognize that good hand enough? We get glimpses here into the inner workings of this man's heart. He felt that God had put His holy purpose there. He did not hesitate to confess this to the Jews and amid the opposition and scorn of their foes; he strengthened himself in his God, sure that He would not have brought him so far to put him to shame. Be sure you are on God's side, and nothing will be impossible to you. [source]

Chapter Summary: Nehemiah 2

1  Artaxerxes, understanding the cause of Nehemiah's sadness,
6  sends him with letters and commission to Jerusalem
9  Nehemiah, to the grief of the enemies, comes to Jerusalem
12  He views secretly the ruins of the walls
17  He incites the Jews to build

What do the individual words in Nehemiah 2:5 mean?

And I said to the king if on the king it pleases and if has found favor your servant in your sight I ask that you send me to Judah the city of tombs my fathers' that I may rebuild it
וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ אִם־ עַל־ הַמֶּ֣לֶךְ ט֔וֹב וְאִם־ יִיטַ֥ב עַבְדְּךָ֖ לְפָנֶ֑יךָ אֲשֶׁ֧ר תִּשְׁלָחֵ֣נִי אֶל־ יְהוּדָ֗ה עִ֛יר קִבְר֥וֹת אֲבֹתַ֖י וְאֶבְנֶֽנָּה

וָאֹמַ֣ר  And  I  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לַמֶּ֔לֶךְ  to  the  king 
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
הַמֶּ֣לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
ט֔וֹב  it  pleases 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: יָטַב  
Sense: to be good, be pleasing, be joyful, be beneficial, be pleasant, be favourable, be happy, be right.
וְאִם־  and  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
יִיטַ֥ב  has  found  favor 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: יָטַב  
Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad.
עַבְדְּךָ֖  your  servant 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: עֶבֶד  
Sense: slave, servant.
לְפָנֶ֑יךָ  in  your  sight 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
אֲשֶׁ֧ר  I  ask  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
תִּשְׁלָחֵ֣נִי  you  send  me 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
יְהוּדָ֗ה  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
עִ֛יר  the  city 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
קִבְר֥וֹת  of  tombs 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: קֶבֶר  
Sense: grave, sepulchre, tomb.
אֲבֹתַ֖י  my  fathers' 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: אָב  
Sense: father of an individual.
וְאֶבְנֶֽנָּה  that  I  may  rebuild  it 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, third person feminine singular
Root: בָּנָה  
Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue.