KJV: But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?
YLT: And Sanballat the Horonite heareth, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, and they mock at us, and despise us, and say, 'What is this thing that ye are doing? against the king are ye rebelling?'
Darby: And Sanballat the Horonite, and Tobijah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it; and they mocked us and despised us, and said, What is this thing which ye do? will ye rebel against the king?
ASV: But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do? will ye rebel against the king?
וַיִּשְׁמַע֩ | But when heard [of it] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
סַנְבַלַּ֨ט | Sanballat |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: סַנְבַלַּט Sense: a Moabite of Horonaim and the opponent of Nehemiah and the returned exiles in their goal of rebuilding the walls of Jerusalem. |
|
הַחֹרֹנִ֜י | the Horonite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: חֹרֹנִי Sense: an inhabitant of Horonaim in Moab. |
|
וְטֹבִיָּ֣ה ׀ | and Tobiah |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: טֹובִיָּה Sense: head of a family who returned from exile with Zerubbabel but who were unable to prove their connection with Israel. |
|
הָעֶ֣בֶד | the official |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
הָֽעַמּוֹנִ֗י | Ammonite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּונִי Sense: descendants of Ammon and inhabitants of Ammon. |
|
וְגֶ֙שֶׁם֙ | and Geshem |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: גֶּשֶׁם Sense: an Arabian foe of Nehemiah. |
|
הָֽעַרְבִ֔י | the Arab |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: עַרְבִי Sense: an inhabitant of Arabia. |
|
וַיַּלְעִ֣גוּ | and they laughed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: לָעַג Sense: to mock, deride, ridicule. |
|
לָ֔נוּ | at us |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
וַיִּבְז֖וּ | and despised |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בָּזָה Sense: to despise, hold in contempt, disdain. |
|
עָלֵ֑ינוּ | us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וַיֹּאמְר֗וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מָֽה־ | what [is] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
הַדָּבָ֤ר | thing |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
؟ עֹשִׂ֔ים | are doing |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
הַעַ֥ל | will against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
؟ הַמֶּ֖לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מֹרְדִֽים | rebel |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: מָרַד Sense: to rebel, revolt, be rebellious. |