KJV: Art thou better than populous No, that was situate among the rivers, that had the waters round about it, whose rampart was the sea, and her wall was from the sea?
YLT: Art thou better than No-Ammon, That is dwelling among brooks? Waters she hath round about her, Whose bulwark is the sea, waters her wall.
Darby: Art thou better than No-Amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her, whose rampart was the sea, and of the sea was her wall?
ASV: Art thou better than No-amon, that was situate among the rivers, that had the waters round about her; whose rampart was the sea, and her wall was of the sea?
הֲתֵֽיטְבִי֙ | Are you better |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person feminine singular Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
מִנֹּ֣א | than No |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: נׄא Sense: the ancient capital of Egypt; also ‘Thebes’. |
|
אָמ֔וֹן | Amon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אָמֹון Sense: an Egyptian god, originally the local god of Thebes, later head of the Egyptian pantheon. |
|
הַיֹּֽשְׁבָה֙ | [That was] situated |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בַּיְאֹרִ֔ים | by the River |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: יְאֹר Sense: river, stream, canal, Nile, Nile-canal. |
|
מַ֖יִם | that had the waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
סָבִ֣יב | around |
Parse: Adverb Root: מוּסָב Sense: places round about, circuit, round about adv. |
|
לָ֑הּ | her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
אֲשֶׁר־ | Whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
חֵ֣יל | rampart [was] |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חֵיל Sense: rampart, fortress, wall. |
|
יָ֔ם | the sea |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
מִיָּ֖ם | the sea |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
؟ חוֹמָתָֽהּ | Whose wall [was] |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: חֹומָה Sense: wall. |