KJV: He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
YLT: He doth turn back, He pitieth us, He doth subdue our iniquities, And Thou castest into the depths of the sea all their sins.
Darby: He will yet again have compassion on us, he will tread under foot our iniquities: and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
ASV: He will again have compassion upon us; he will tread our iniquities under foot; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
יָשׁ֣וּב | He will again |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יְרַֽחֲמֵ֔נוּ | have compassion on us |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, first person common plural Root: רָחַם Sense: to love, love deeply, have mercy, be compassionate, have tender affection, have compassion. |
|
יִכְבֹּ֖שׁ | will subdue |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: כָּבַשׁ Sense: to subject, subdue, force, keep under, bring into bondage. |
|
עֲוֺֽנֹתֵ֑ינוּ | our iniquities |
Parse: Noun, common plural construct, first person common plural Root: עָוֹן Sense: perversity, depravity, iniquity, guilt or punishment of iniquity. |
|
וְתַשְׁלִ֛יךְ | and You will cast |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, second person masculine singular Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
בִּמְצֻל֥וֹת | Into the depths |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct Root: מְצֹולָה Sense: depth, the deep, the deep sea. |
|
יָ֖ם | of the sea |
Parse: Noun, masculine singular Root: יָם Sense: sea. |
|
חַטֹּאותָֽם | our sins |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural Root: חַטָּאָה Sense: sin, sinful. |