KJV: O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
YLT: O My people, remember, I pray you, What counsel did Balak king of Moab, What answer him did Balaam son of Beor, (From Shittim unto Gilgal,) In order to know the righteous acts of Jehovah.'
Darby: My people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him, from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteousness of Jehovah.
ASV: O my people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him; remember from Shittim unto Gilgal, that ye may know the righteous acts of Jehovah.
עַמִּ֗י | My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
זְכָר־ | remember |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
נָא֙ | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
יָּעַ֗ץ | counseled |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יׄועֵץ Sense: to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan. |
|
בָּלָק֙ | Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
מוֹאָ֔ב | of Moab |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָב Sense: a son of Lot by his eldest daughter. |
|
וּמֶה־ | and what |
Parse: Conjunctive waw, Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
עָנָ֥ה | answered |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
בִּלְעָ֣ם | Balaam |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּלְעָם Sense: the son of Beor, a man endowed with the gift of prophecy. |
|
בֶּן־ | son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
בְּע֑וֹר | of Beor |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בְּעֹור Sense: father of Balaam. |
|
הַשִּׁטִּים֙ | Shittim |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: שִׁטִּים Sense: place of Israel’s encampment between the conquest of the transjordanic region and crossing the Jordan into Canaan. |
|
הַגִּלְגָּ֔ל | Gilgal |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְגָּל Sense: the first site of an Israelite camp west of the Jordan, east of Jericho, here Samuel was judge, and Saul was made king; later used for illicit worship. |
|
לְמַ֕עַן | that |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
דַּ֖עַת | you may know |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
צִדְק֥וֹת | the righteousness |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
יְהוָֽה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |