The Meaning of Micah 4:6 Explained

Micah 4:6

KJV: In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;

YLT: In that day -- an affirmation of Jehovah, I do gather the halting one, And the driven away one I bring together, And she whom I have afflicted.

Darby: In that day, saith Jehovah, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;

ASV: In that day, saith Jehovah, will I assemble that which is lame, and I will gather that which is driven away, and that which I have afflicted;

KJV Reverse Interlinear

In that day,  saith  the LORD,  will I assemble  her that halteth,  and I will gather  her that is driven out,  and her that I have afflicted; 

What does Micah 4:6 Mean?

Verse Meaning

In "that day" the Lord also promised to assemble His people whom He had allowed the nations to abuse. This will occur when He turns the tide for Israel and begins to bless her, namely, at the beginning of the Millennium.
Some of the postexilic books of the Old Testament (i.e, Ezra ,, Nehemiah ,, Esther ,, Haggai ,, Zechariah , and Malachi) show that the tide did not really turn for Israel at the end of the Babylonian captivity. The Jews continued to suffer under "the times of the Gentiles" ( Luke 21:24) and will do so until Messiah returns to the earth (cf. Matthew 24:31). This includes suffering in the Tribulation to come ( Daniel 7:25; Zechariah 14:5). The Jews of Micah"s day were weak morally and spiritually and were about to go into captivity.
"The times of the Gentiles" are the times during which Gentiles control the affairs of the Jews, Israel having lost her sovereignty. These times began when Nebuchadnezzar destroyed Jerusalem and took the Jews into exile in586 B.C, and they will end with the return of Jesus Christ to the earth at the Second Coming.

Context Summary

Micah 4:1-13 - The Promise Of Peace
It is not improbable that Isaiah, Micah 2:1-4, and Micah quoted an older prophecy, which in its fullness, is yet to be fulfilled. In the millennial age Israel, in her restored beauty, will be the center of a renovated world. That restoration will bring great glory to God and blessing to mankind, Romans 11:15. The time center of unity is not to be found in creeds or systems, but in the impulse of a common desire after God and common worship. When men have found their unity in God they will renounce war; and the home-life will become the preservative of society, Micah 4:4. Micah 4:6-7 foretell the gathering of Israel to their own land. Babylon probably stands not only for the literal nation by which the Jews were carried into captivity, but for all of the Gentile nations that have afflicted the Chosen People. Notice that God's deliverances discover and help us in the midst of our direct affliction. [source]

Chapter Summary: Micah 4

1  The glory,
5  and the peace of Christ's kingdom
6  The restoration,
11  and victory of the church

What do the individual words in Micah 4:6 mean?

In day that says Yahweh I will assemble the lame and the outcast I will gather and those whom I have afflicted
בַּיּ֨וֹם הַה֜וּא נְאֻם־ יְהוָ֗ה אֹֽסְפָה֙ הַצֹּ֣לֵעָ֔ה וְהַנִּדָּחָ֖ה אֲקַבֵּ֑צָה וַאֲשֶׁ֖ר הֲרֵעֹֽתִי

בַּיּ֨וֹם  In  day 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הַה֜וּא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
נְאֻם־  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
יְהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֹֽסְפָה֙  I  will  assemble 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular
Root: אָסַף 
Sense: to gather, receive, remove, gather in.
הַצֹּ֣לֵעָ֔ה  the  lame 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, feminine singular
Root: צָלַע  
Sense: to limp, be lame.
וְהַנִּדָּחָ֖ה  and  the  outcast 
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Nifal, Participle, feminine singular
Root: נָדַח 
Sense: to impel, thrust, drive away, banish.
אֲקַבֵּ֑צָה  I  will  gather 
Parse: Verb, Piel, Imperfect Cohortative, first person common singular
Root: קָבַץ  
Sense: to gather, assemble.
וַאֲשֶׁ֖ר  and  those  whom 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
הֲרֵעֹֽתִי  I  have  afflicted 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular
Root: מֵרֵעַ 
Sense: to be bad, be evil.