The Meaning of Micah 4:5 Explained

Micah 4:5

KJV: For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.

YLT: For all the peoples do walk, Each in the name of its god -- and we, We do walk in the name of Jehovah our God, To the age and for ever.

Darby: For all the peoples will walk every one in the name of his god; but we will walk in the name of Jehovah, our God for ever and ever.

ASV: For all the peoples walk every one in the name of his god; and we will walk in the name of Jehovah our God for ever and ever.

KJV Reverse Interlinear

For all people  will walk  every one  in the name  of his god,  and we will walk  in the name  of the LORD  our God  for ever  and ever. 

What does Micah 4:5 Mean?

Verse Meaning

In Micah"s day the Gentile nations, and many of the Israelites, followed other gods, but in the future they would all follow Yahweh. Consequently the Israelites needed to follow Him immediately. These promises encouraged Micah to make a fresh and lasting commitment for Israel to walk in the Lord"s ways rather than in the ways of the gods of other nations (cf. 2 Peter 3:11-12; 1 John 3:3). Walking in the name of Yahweh means living in dependence on His strength, which His attributes manifest.

Context Summary

Micah 4:1-13 - The Promise Of Peace
It is not improbable that Isaiah, Micah 2:1-4, and Micah quoted an older prophecy, which in its fullness, is yet to be fulfilled. In the millennial age Israel, in her restored beauty, will be the center of a renovated world. That restoration will bring great glory to God and blessing to mankind, Romans 11:15. The time center of unity is not to be found in creeds or systems, but in the impulse of a common desire after God and common worship. When men have found their unity in God they will renounce war; and the home-life will become the preservative of society, Micah 4:4. Micah 4:6-7 foretell the gathering of Israel to their own land. Babylon probably stands not only for the literal nation by which the Jews were carried into captivity, but for all of the Gentile nations that have afflicted the Chosen People. Notice that God's deliverances discover and help us in the midst of our direct affliction. [source]

Chapter Summary: Micah 4

1  The glory,
5  and the peace of Christ's kingdom
6  The restoration,
11  and victory of the church

What do the individual words in Micah 4:5 mean?

For all people walk each in the name of his god but we will walk in the name of Yahweh our God Forever and ever -
כִּ֚י כָּל־ הָ֣עַמִּ֔ים יֵלְכ֕וּ אִ֖ישׁ בְּשֵׁ֣ם אֱלֹהָ֑יו וַאֲנַ֗חְנוּ נֵלֵ֛ךְ בְּשֵׁם־ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד פ

הָ֣עַמִּ֔ים  people 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: עַם 
Sense: nation, people.
יֵלְכ֕וּ  walk 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
אִ֖ישׁ  each 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
בְּשֵׁ֣ם  in  the  name 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
אֱלֹהָ֑יו  of  his  god 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
וַאֲנַ֗חְנוּ  but  we 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common plural
Root: אֲנַחְנוּ  
Sense: we (first pers.
נֵלֵ֛ךְ  will  walk 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
בְּשֵׁם־  in  the  name 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
יְהוָ֥ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֖ינוּ  our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לְעוֹלָ֥ם  Forever 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
וָעֶֽד  and  ever 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: עַד  
Sense: perpetuity, for ever, continuing future.
פ  - 
Parse: Punctuation