KJV: And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
YLT: and the demon having been cast out, the dumb spake, and the multitude did wonder, saying that 'It was never so seen in Israel:'
Darby: And the demon having been cast out, the dumb spake. And the crowds were astonished, saying, It has never been seen thus in Israel.
ASV: And when the demon was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.
ἐκβληθέντος | having been cast out |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Genitive Neuter Singular Root: ἐκβάλλω Sense: to cast out, drive out, to send out. |
|
δαιμονίου | demon |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: δαιμόνιον Sense: the divine power, deity, divinity. |
|
ἐλάλησεν | spoke |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
κωφός | mute [man] |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: κωφός Sense: blunted, dull. |
|
ἐθαύμασαν | marveled |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐκθαυμάζω Sense: to wonder, wonder at, marvel. |
|
ὄχλοι | crowds |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ὄχλος Sense: a crowd. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Οὐδέποτε | Never |
Parse: Adverb Root: οὐδέποτε Sense: never. |
|
ἐφάνη | was it seen |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: φαίνω Sense: to bring forth into the light, cause to shine, shed light. |
|
οὕτως | thus |
Parse: Adverb Root: οὕτως Sense: in this manner, thus, so. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰσραήλ | Israel |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἰσραήλ Sense: the name given to the patriarch Jacob (and borne by him in addition to his former name). |