It is thus that the Master speaks to us: Believe ye that I am able to make you happy, though you are cut off from the light and gladness of the world? Believe ye that I am able to enrich you in poverty, strengthen you in weakness, and raise you even out of death itself, so that the barren rod may bear blossom and fruit? Believe ye that I am able to give a knowledge of God which eye hath not seen nor the heart of man conceived?
It may be with a trembling faith that we answer, Yea, Lord. But how blessed is the soul that dares to say Yea to the Master's challenge. Understand that there is no limit to what He will do for you, if only you will trust Him. The measure of His giving is according to the measure of your faith, and the measure of your faith will be according to the measure of your abandonment to Him. Spread abroad His fame. Pharisees hate Him, but demons flee. [source]
Chapter Summary: Matthew 9
1Jesus heals a paralytic 9calls Matthew from the receipt of custom; 10eats with tax collectors and sinners; 14defends his disciples for not fasting; 20cures the sick woman; 23raises Jairus' daughter from death; 27gives sight to two blind men; 32heals a mute man possessed of a demon; 36and has compassion on the multitude
Greek Commentary for Matthew 9:32
A dumb man [κωπον] Literally blunted in tongue as here and so dumb, in ear as in Matthew 11:5 and so deaf. Homer used it of a blunted dart (Iliad xi. 390). Others applied it to mental dulness. [source]
Dumb [κωφὸν] The word is also used of deafness (Matthew 11:5; Mark 7:32; Luke 7:22). It means dull or blunted. Thus Homer applies it to the earth; the dull, senseless earth (“Iliad,” xxiv., 25). Also to a blunted dart (“Iliad,” xi., 390). The classical writers use it of speech, hearing, sight, and mental perception. In the New Testament, only of hearing and speech, the meaning in each case being determined by the context. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 9:32
Matthew 12:24The Pharisees [οι δε Παρισαιοι] Already (Matthew 9:32-34) we have had in Matthew the charge that Jesus is in league with the prince of demons, though the incident may be later than this one. See note on Matthew 10:25 about “Beelzebub.” The Pharisees feel that the excited condition of the crowds and the manifest disposition to believe that Jesus is the Messiah (the Son of David) demand strenuous action on their part. They cannot deny the fact of the miracles for the blind and dumb men both saw and spoke (Matthew 12:22). So in desperation they suggest that Jesus works by the power of Beelzebub the prince of the demons. [source]
Mark 3:21His friends [οι παρ αυτου] The phrase means literally “those from the side of him (Jesus).” It could mean another circle of disciples who had just arrived and who knew of the crowds and strain of the Galilean ministry who now come at this special juncture. But the idiom most likely means the kinspeople or family of Jesus as is common in the lxx. The fact that in Mark 3:31 “his mother and his brothers” are expressly mentioned would indicate that they are “the friends” alluded to in Mark 3:21. It is a mournful spectacle to think of the mother and brothers saying, He is beside himself Second aorist active indicative intransitive. The same charge was brought against Paul (Acts 26:24; 2 Corinthians 5:13). We say that one is out of his head. Certainly Mary did not believe that Jesus was in the power of Beelzebub as the rabbis said already. The scribes from Jerusalem are trying to discount the power and prestige of Jesus (Mark 3:22). See notes on Matthew 9:32-34; and note on Matthew 10:25; and note on Matthew 12:24 for Beelzebub and Beelzebul. Mary probably felt that Jesus was overwrought and wished to take him home out of the excitement and strain that he might get rest and proper food. See my The Mother of Jesus: Her Problems and Her Glory. The brothers did not as yet believe the pretensions and claims of Jesus (John 7:5). Herod Antipas will later consider Jesus as John the Baptist redivivus, the scribes treat him as under demonic possession, even the family and friends fear a disordered mind as a result of overstrain. It was a crucial moment for Jesus. His family or friends came to take him home, to lay hold of him (kratēsai), forcibly if need be. [source]
Greek Commentary for Matthew 9:32
Literally blunted in tongue as here and so dumb, in ear as in Matthew 11:5 and so deaf. Homer used it of a blunted dart (Iliad xi. 390). Others applied it to mental dulness. [source]
The word is also used of deafness (Matthew 11:5; Mark 7:32; Luke 7:22). It means dull or blunted. Thus Homer applies it to the earth; the dull, senseless earth (“Iliad,” xxiv., 25). Also to a blunted dart (“Iliad,” xi., 390). The classical writers use it of speech, hearing, sight, and mental perception. In the New Testament, only of hearing and speech, the meaning in each case being determined by the context. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 9:32
Already (Matthew 9:32-34) we have had in Matthew the charge that Jesus is in league with the prince of demons, though the incident may be later than this one. See note on Matthew 10:25 about “Beelzebub.” The Pharisees feel that the excited condition of the crowds and the manifest disposition to believe that Jesus is the Messiah (the Son of David) demand strenuous action on their part. They cannot deny the fact of the miracles for the blind and dumb men both saw and spoke (Matthew 12:22). So in desperation they suggest that Jesus works by the power of Beelzebub the prince of the demons. [source]
The phrase means literally “those from the side of him (Jesus).” It could mean another circle of disciples who had just arrived and who knew of the crowds and strain of the Galilean ministry who now come at this special juncture. But the idiom most likely means the kinspeople or family of Jesus as is common in the lxx. The fact that in Mark 3:31 “his mother and his brothers” are expressly mentioned would indicate that they are “the friends” alluded to in Mark 3:21. It is a mournful spectacle to think of the mother and brothers saying, He is beside himself Second aorist active indicative intransitive. The same charge was brought against Paul (Acts 26:24; 2 Corinthians 5:13). We say that one is out of his head. Certainly Mary did not believe that Jesus was in the power of Beelzebub as the rabbis said already. The scribes from Jerusalem are trying to discount the power and prestige of Jesus (Mark 3:22). See notes on Matthew 9:32-34; and note on Matthew 10:25; and note on Matthew 12:24 for Beelzebub and Beelzebul. Mary probably felt that Jesus was overwrought and wished to take him home out of the excitement and strain that he might get rest and proper food. See my The Mother of Jesus: Her Problems and Her Glory. The brothers did not as yet believe the pretensions and claims of Jesus (John 7:5). Herod Antipas will later consider Jesus as John the Baptist redivivus, the scribes treat him as under demonic possession, even the family and friends fear a disordered mind as a result of overstrain. It was a crucial moment for Jesus. His family or friends came to take him home, to lay hold of him (kratēsai), forcibly if need be. [source]
See on Matthew 9:32. [source]
See note on Matthew 9:32. [source]