KJV: And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us.
YLT: And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, 'Deal kindly with us, Son of David.'
Darby: And as Jesus passed on thence, two blind men followed him, crying and saying, Have mercy on us, Son of David.
ASV: And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.
παράγοντι | passing on |
Parse: Verb, Present Participle Active, Dative Masculine Singular Root: παράγω Sense: pass by. |
|
ἐκεῖθεν | from there |
Parse: Adverb Root: ἐκεῖθεν Sense: thence, from that place. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦ | Jesus |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ἠκολούθησαν | followed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀκολουθέω Sense: to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him. |
|
δύο | two |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: δύο Sense: the two, the twain. |
|
τυφλοὶ | blind [men] |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural Root: τυφλός Sense: blind. |
|
κράζοντες | crying out |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: κράζω Sense: to croak. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Ἐλέησον | Have mercy on |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἐλεέω Sense: to have mercy on. |
|
ἡμᾶς | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
υἱὸς | Son |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: υἱός Sense: a son. |
|
Δαυίδ | of David |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Δαβίδ Sense: second king of Israel, and ancestor of Jesus Christ. |
Greek Commentary for Matthew 9:27
Associative instrumental case with ηκολουτησαν ēkolouthēsan It was the supreme opportunity of these two blind men. Note two demoniacs in Matthew 8:28 and two blind men in Matthew 20:30. See the same word παραγων paragōn used of Jesus in Matthew 9:9. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 9:27
Present active imperative of ελεγχετε eleaō (rare form in Romans 9:16 also for the usual ελεατε eleeō Matthew 9:27). But A C read διακρινομενους elegchete refute, in place of διακρινω eleate The text of this verse is in much confusion.Who are in doubt (ους μεν diakrinomenous). Present middle participle of ελεατε diakrinō in the accusative case agreeing with ελεγχετε hous men though K L P have the nominative. If the accusative and eleate is read, see James 1:6 for the idea (doubters). If elegchete is read, see Judges 1:9 for the idea (disputers). [source]