The Meaning of Matthew 8:21 Explained

Matthew 8:21

KJV: And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.

YLT: And another of his disciples said to him, 'Sir, permit me first to depart and to bury my father;'

Darby: But another of his disciples said to him, Lord, suffer me first to go away and bury my father.

ASV: And another of the disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.

KJV Reverse Interlinear

And  another  of his  disciples  said  unto him,  Lord,  suffer  me  first  to go  and  bury  my  father. 

What does Matthew 8:21 Mean?

Context Summary

Matthew 8:18-27 - Leader Of Men And Ruler Of Nature
Christ winnows men. Before any enter upon His service, He places before them the inevitable trials which they must meet, among which loneliness and homelessness bulk large. See that in your heart Christ has a home. Where, however, there is lethargy, the Savior stirs the soul to follow Him. Do not mourn about the grave of the past; leave it and enter the life of resurrection and ascension.
Storms must sweep over all our lives. The Master's sleep indicates the peace and security of His nature. What a contrast between our impatience and His infinite serenity! Our Lord was sure that the Father was with Him, John 8:29. Near though the enemy may be, the Father is nearer. The everlasting arms are beneath you. You are beset behind and before, but no boat can sink when Christ is on board. [source]

Chapter Summary: Matthew 8

1  Jesus cleanses the leper;
5  heals the centurion's servant,
14  Peter's mother in law,
16  and many others;
18  shows the cost of following him;
23  stills the storm on the sea;
28  drives the demons out of two men possessed;
31  and tells them to go into the pigs

Greek Commentary for Matthew 8:21

And bury my father [και ταπσαι τον πατερα μου]
The first man was an enthusiast. This one is overcautious. It is by no means certain that the father was dead. Tobit urged his son Tobias to be sure to bury him: “Son, when I am dead, bury me” (Tobit 4:3). The probability is that this disciple means that, after his father is dead and buried, he will then be free to follow Jesus. “At the present day, an Oriental, with his father sitting by his side, has been known to say respecting his future projects: ‹But I must first bury my father!‘”(Plummer). Jesus wanted first things first. But even if his father was not actually dead, service to Christ comes first. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 8:21

Luke 9:59 And he said unto another [ειπεν δε προς ετερον]
Matthew 8:21 omits Christ‘s “Follow me” (ακολουτει μοι — akolouthei moi) and makes this man a volunteer instead of responding to the appeal of Jesus. There is no real opposition, of course. In Matthew‘s account the man is apologetic as in Luke. Plummer calls him “one of the casual disciples” of whom there are always too many. The scribes knew how to give plausible reasons for not being active disciples. [source]

What do the individual words in Matthew 8:21 mean?

Another now of the disciples of Him said to Him Lord allow me first to go and to bury the father of me
Ἕτερος δὲ τῶν μαθητῶν [αὐτοῦ] εἶπεν αὐτῷ Κύριε ἐπίτρεψόν μοι πρῶτον ἀπελθεῖν καὶ θάψαι τὸν πατέρα μου

Ἕτερος  Another 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ἀλλοιόω 
Sense: the other, another, other.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
τῶν  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μαθητῶν  disciples 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
[αὐτοῦ]  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
εἶπεν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτῷ  to  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Κύριε  Lord 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
ἐπίτρεψόν  allow 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἐπιτρέπω 
Sense: to turn to, transfer, commit, instruct.
μοι  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
πρῶτον  first 
Parse: Adverb, Superlative
Root: πρῶτον 
Sense: first in time or place.
ἀπελθεῖν  to  go 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: ἀπέρχομαι  
Sense: to go away, depart.
θάψαι  to  bury 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: θάπτω  
Sense: to bury, inter.
πατέρα  father 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.